What about me?

Well, you do it by Jocelyne, but what about me?
Bueno, tú lo haces por Jocelyne, pero ¿y yo?
Everyone's always worried about Sue, but what about me?
Todos están preocupado en Sue, pero ¿que hay de mí?
That's great for you, but what about me?
Eso está genial para ti, ¿pero qué pasa conmigo?
You will change your name, Arjun! But what about me?
Tú te cambiarás el nombre, Arjun, ¿pero yo qué?
You can inherit money to continue on, but what about me?
Tú puedes heredar el dinero para vivir pero, ¿qué pasa conmigo?
So if something happened to you, what about me?
Pero si te pasara algo a ti, ¿qué pasaría conmigo?
You can be the King, Corvax. But what about me?
Tú serás el Rey, Corvax, pero, ¿yo qué seré?
So, if something happened to you, what about me?
Pero si te pasara algo a ti, ¿qué pasaría conmigo?
I can pass inspection. Well, what about me?
Puedo pasar la inspección. Bueno, ¿qué pasa conmigo?
Generally, pure things are offered to you, but what about me?
Las cosas puras son ofrecidas a Ti, pero ¿y yo?
Someone may say, what about me though?
Alguien puede decir, ¿qué hay de mí, sin embargo?
That might work for you, but what about me?
Eso podría funcionar contigo, ¿pero y conmigo?
Uh, what about me and my brother?
¿Uh, que de mi y mi hermano?
And what about me and my life?
¿Y qué pasa conmigo y mi vida?
Risk your life for people you don't even know, what about me?
Arriesgas tu vida por gente que ni siquiera conoces, ¿Qué hay de mí?
That might work for you, but what about me?
Eso podría funcionar contigo, ¿pero y conmigo?
It may be fine for you but what about me?
Para ti está bien, pero ¿y yo qué?
Yeah, but what about me brother?
Sí, pero ¿qué pasa conmigo hermano?
And what about me and Tony?
¿Y qué acerca de mí y Tony?
We, today, may ask ourselves: what about me?
Cada uno de nosotros, hoy, puede preguntarse: ¿y yo?
Palabra del día
el portero