what a nightmare

One year he tried out for the basketball team. What a nightmare.
Una vez quiso meterse en el equipo de baloncesto.
I cannot believe what a nightmare today has been
NO puedo creer la pesadila de día que ha sido hoy.
Oh, what a nightmare, that place.
Oh, qué pesadilla, ese sitio.
Here's what a nightmare were willing women of the last century, just to look pretty.
Esto es lo que una pesadilla eran mujeres dispuestas del siglo pasado, solo para mirar bastante.
Wow, what a nightmare for you.
Qué pesadilla para ti.
Do you know what a nightmare is?
Sabes lo que es una pesadilla?
Oh, what a nightmare, that place.
Ese sitio es una pesadilla.
Oh no, what a nightmare.
¡Oh no, que pesadilla!
OR we may have what the Zetas have described as a complicated kind of double wobble, not just a standard figure 8 but a bobble back during the wobble or some such (what a nightmare to try to chart).
O podríamos tener aquello que los Zeta han descrito como una complicada forma de doble oscilación, no solo la figura de un 8, sino una especie de rebote dentro de la misma figura, que se produzca durante la oscilación (una verdadera pesadilla intentar trazarlo).
What a nightmare that must be for you.
Qué pesadilla que debe ser para usted.
What a nightmare for the West.
Qué pesadilla para Occidente.
What a nightmare that guy is.
Ese tío es una pesadilla.
And that was my day, in a nutshell. - What a nightmare!
Y ese fue mi día, en pocas palabras. - ¡Qué pesadilla!
I have all my finals on the same day! What a nightmare!
Tengo todos los exámenes finales el mismo día. ¡Vaya agobio!
I won't forget this trip. What a nightmare!
No olvidaré este viaje. ¡Qué pesadilla!
What a nightmare! I dreamed that a faceless man was chasing me.
¡Qué pesadilla! Soñé que un hombre sin cara me perseguía.
The airline lost my suitcase. - What a nightmare! What are you going to do?
La aerolínea perdió mi maleta. - ¡Qué mala onda! ¿Qué vas a hacer?
When I was in Egypt, I lost my wallet, my cellphone, and my passport. - What a nightmare!
Cuando estuve en Egipto, perdí la cartera, el móvil y el pasaporte. - ¡Qué mal rollo!
On the way home, I was stuck on the Beltway for three hours. - Really? What a nightmare!
De regreso a casa, pasé tres horas en el Periférico. - ¿A poco? ¡Qué mala onda!
The airline lost my luggage and I have no clothes to wear now. - What a nightmare! What are you going to do?
La aerolínea perdió mi equipaje y ahora no tengo ropa para ponerme. - ¡Qué mala onda! ¿Qué vas a hacer?
Palabra del día
el hombre lobo