what a moment

Oh, what a moment of grace for all of us!
¡Un momento de gracia para todos nosotros!
Do you know what a moment this is for a woman?
¿Sabe qué significa este momento para una mujer?
And what a moment of intense emotion!
¡Y qué momento de intensa emoción!
But, my friend, what a moment to make it.
Pero, amigo, menudo momento para cometerlo.
OK, how do you even know what a moment is?
¿Cómo es que sabes qué momento es?
Yeah, what a moment. What a moment.
Sí, qué momento, qué momento.
Ah, what a moment. To be alone with France.
Estar a solas con Francia.
Ah, what a moment when, kneeling at the foot of my Amélie, I have seen her last effort and, at the same time, my daughter appear in the light!
¡Ah, qué momento cuando arrodillado al pie de mi Amelia he visto su último esfuerzo y, al mismo tiempo, a mi hija aparecer a la luz!
What a moment to find out I had it.
Qué momento para enterarme que tengo eso.
What a moment for this Dialogue.
Qué momento para este Diálogo.
What a moment with his family!
¡Qué momento con su familia!
What a moment to be doing this!
¡Vaya qué momento para estar haciendo eso!
What a moment of happiness and light.
Momento de felicidad y de luz.
What a moment to start something!
¡Qué momento para empezar algo!
What a moment that will be.
Qué gran momento va a ser.
What a moment for you.
Qué momentazo para ti.
What a moment it was!
¡Qué momento aquel!
What a moment to choose.
¡Qué momento de elegir.
What a moment in history it must have been when Man lit his first torch!
Que momento en la historia debe haber sido cuando el hombre encendió la primera antorcha!
What a moment it was.
¡Qué gran momento fue!
Palabra del día
la garra