what a coincidence

Oh, what a coincidence seeing all you lot here.
Oh, qué coincidencia de ver todo lo que mucho aquí.
Darrin, you have no idea what a coincidence this is.
Darrin, no tienes ni idea de la coincidencia que es.
Actually, do you know what a coincidence is, Lisa?
De hecho, ¿sabes lo que es una coincidencia, Lisa?
My wife is called Sichin too, what a coincidence!
Mi mujer se llama Sichin también, ¡qué coincidencia!
Oh, what a coincidence, that was his name, too.
Qué coincidencia, ese también era su nombre.
Irene, what a coincidence to find you here.
Irene, qué casualidad encontrarte aquí.
That guy, what a coincidence, he always arrives when the table is set!
¡Vaya hombre, qué casualidad, siempre llega con la mesa puesta!
Now, what a coincidence to see you in a place like this?
Ahora, es una coincidencia verte en un lugar como este.
Oh. what a coincidence. I've been trying to ignore you all day.
Qué coincidencia, y yo traté de ignorarte todo el día.
The first one in Spain, what a coincidence.
La primera en España, mira qué cosas.
She had an idea and said: - Well, what a coincidence!
En ese momento ella tuvo una idea y dijo: - ¡Pues mira qué casualidad!
We love people who are on vacation–what a coincidence!
Nos amor quienes están de vacaciones – Qué coincidencia!
Well, what a coincidence, so was I. I'm sorry, Niles.
Que coincidencia, yo también lo estaba. Lo siento Niles.
Oh, yes, what a coincidence.
Oh, sí, que coincidencia.
Yeah, yeah, what a coincidence, huh, Ma?
Sí, sí, qué casualidad, ¿verdad, mamá?
Oh, what a coincidence.
Oh, qué casualidad .
Hey, boy, what a coincidence!
Hey, chico, ¡qué casualidad!
Well, what a coincidence, I'm a widow.
Qué coincidencia, yo soy viuda.
Yeah, what a coincidence, huh?
Sí, qué casualidad, ¿no?
That's what a coincidence is.
Eso es una coincidencia.
Palabra del día
crecer muy bien