what I said

That isn't what I said to him, by the way.
Eso no es lo que le dije, por cierto.
Listen, what I said in the hospital about your dad...
Escucha, lo que dije en el hospital sobre tu papá...
Especially after what I said to you in my vision.
Especialmente después de lo que te dije en mi visión.
When you talk to her, don't forget what I said.
Cuando hables con ella, no olvides Io que te dije.
Remember what I said about having friends in the Castle?
¿Recuerdas lo que dije sobre tener amigos en el Castillo?
Someone misinterpreted what I said, and there goes my defense?
¿Alguien malinterpretó lo que dije, y ahí va mi defensa?
Ricky, you know what I said the other day about Paula?
Ricky, ¿sabes lo que dije el otro día de Paula?
That's what I said when they came over the hill.
Eso es lo que dije cuando vinieron a la colina.
Well, that's a variation of what I said to her.
Bueno, esa es una variante de lo que le dije.
Yep, that's what I said about my brother Artie.
Sí, eso es lo que dije de mi hermano Artie.
When we get to the station, remember what I said.
Cuando vayamos a la estación, recuerda lo que he dicho.
Ricky, remember what I said the other day about Paula?
Ricky, ¿sabes lo que dije el otro día de Paula?
Not just for this, but for what I said earlier.
No solo por esto, sino por lo que dije antes.
Conclave 2005: what I said to the future pope (pp.
Conclave 2005, qué le dije al futuro Papa (pp.
This is what I said in my introductory talk.
Esto es lo que he dicho en mi plática introductoria.
Yeah, I don't know if that's what I said exactly.
Sí, no sé si eso fue lo que dije exactamente.
But that's what I said to you this morning.
Pero eso es lo que te he dicho esta mañana.
That's more or less what I said in the beginning.
Eso es más o menos lo que he dicho en el principio.
Okay, but what I said about Scofield and Burrows is true.
Vale, pero lo que dije de Scofield y Burrows es verdad.
I know what I said, but the situation has changed.
Ya se lo que dije, pero la situación ha cambiado.
Palabra del día
tallar