what I owe you

Worth a 100 times more than what I owe you.
Vale 100 veces más de lo que te debo.
Come on, it's not even half of what I owe you.
Vamos, no es ni la mitad de lo que te debo.
Part of what I owe you for the damages.
Parte de lo que debo por los daños.
Here's what I owe you from before, and for this time.
Aquí está lo que le debo de antes y por esta vez.
It's what I owe you for my life.
Es lo que te debo por mi vida.
It's the rest of what I owe you.
Es el resto de lo que te debo.
And it is worth four times what I owe you.
Y vale cuatro veces lo que les debo.
Here's what I owe you from before, and for this time
Aquí está lo que le debo de antes y por esta vez.
I got what I owe you right here, come over for it.
Tengo lo que te debo justo aquí, ven por él.
Well, not what I owe you, that's for sure.
Bueno, no todo lo que te debo, eso seguro.
I'll bring it all, even what I owe you from before.
Lo traeré todo, hasta lo que te debía de antes.
Is there enough there to cover what I owe you?
¿Es suficiente para cubrir lo que le debo?
Let me know what I owe you and give me my car.
Dígame lo que le debo y deme mi coche.
I just wanted to bring the rest of what I owe you.
Solo quería darte el resto de lo que te debía.
But I've come to pay you back what I owe you.
Pero he vuelto a pagarte lo que te debo.
Look, Marcia I'm not forgetting what I owe you.
Mira, Marcia no olvido todo lo que te debo.
I want to pay you exactly what I owe you.
Quiero pagarte exactamente lo que te debo.
I know it's just a dent in what I owe you,
Sé que es muy poco de lo que te debo,
But I'll have what I owe you at noon.
Pero, tendré lo que le debo al mediodía.
I just want to give you what I owe you.
Solo quiero darte lo que te debo.
Palabra del día
tallar