violate
Those who were attempting to involve children in conflicts between governments were violating the most sanctified values of mankind. | Los que tratan de utilizar a los niños en conflictos entre gobiernos vulneran los valores más sagrados de la humanidad. |
The US claimed that these measures were violating GATT 1994 and the Agreement on TRIMS (Trade-Related Investment Measures). | Los Estados Unidos alegaron que estas medidas infringían el GATT de 1994 y el Acuerdo sobre las MIC (Medidas en materia de Inversiones relacionadas con el Comercio). |
Current international humanitarian law must apply not only to the weak, but to those who were violating its provisions in every way. | El derecho internacional humanitario actual no solo debe aplicarse a los débiles, sino a quienes infringen sus disposiciones, sea de la forma que sea. |
In the official press, Camero was accused of treason and it was further alleged that the DEA's activities were violating the national sovereignty. | En la prensa oficialista se acusó a Camero de traición a la patria, agregando que las actividades de la DEA violaban la soberanía nacional. |
The judge herself complained on several occasions and asked the Government to stop a situation in which shouting voices were violating the norms of due process. | La propia jueza se quejó en múltiples ocasiones y solicitó al gobierno que pusiera fin a una situación que como un grito a voces violaba las normas del debido proceso. |
With consistent enforcement, pages like those of MBL or Alex Jones' InfoWars might never have lasted on Facebook, as moderators would have swiftly seen that they were violating the company's policies. | Con aplicación constante, páginas como la de MBL o InfoWars de Alex Jones nunca hubieran durado en Facebook, pues los moderadores rápidamente hubieran visto que infringían las políticas de la empresa. |
He started as somebody who would denounce harmdoers, he would charge up to people who were violating international law, and he would say, you're violating, this is the U.N. Charter. | Empezó como alguien que denunciaba a quien hiciera daño, señalaba a la gente que violaba las leyes internacionales, y diría, estás violando la ley, esta es la Carta de las Naciones Unidas. |
Legal cases started to come up before the Court of Justice of the EU where individuals complained that particular rules of EU law were violating the human rights protected by their national constitutions. | El Tribunal de Justicia de la UE empezó a acumular casos en los se denunciaba que algunas normativas concretas de la legislación de la UE violaban los derechos humanos protegidos por sus constituciones nacionales. |
By tapping his phone the authorities were violating his privacy. | Al intervenir su teléfono las autoridades violaban su intimidad. |
Even back in 2006, when they first introduced the news feed, they were violating user privacy. | Incluso en 2006, cuando introdujeron el muro de novedades, estaban violando la privacidad de sus usuarios. |
Paul did not write to them about any commandments they were violating, or any traditions they weren't keeping. | Pablo no les escribió sobre algún mandamiento que habían roto o sobre alguna tradición que no habían guardado. |
We were able to force the company to remove those people, who were violating the rights of the women workers. | Pudimos hacer que la compañía removiera a toda esa gente de seguridad que estaba violando los derechos de las mujeres. |
Amid renewed tumult the Mayor announced that the Bolsheviki already were violating Municipal autonomy by appointing Commissars in many departments. | En medio del tumulto, el alcalde anunció a continuación que los bolcheviques habían violado ya la autonomía municipal mediante nombramientos de comisarios en diversos departamentos. |
But again and again, the police would bring Gabriela home, but wouldn't do anything to enforce the many laws these men were violating. | Sin embargo, la policía devolvía a Gabriela a su casa una y otra vez pero no hacía nada para aplicar las muchas leyes que estos individuos estaban violando. |
The tenants were evicted based on the grounds that they were violating the terms of their lease by subleasing the property and illegally living in a commercial space. | Los inquilinos fueron desalojados con base en estar quebrantando las condiciones de su contrato arrendatario al subarrendar la propiedad y habitar ilegalmente en un espacio comercial. |
Mr. MUBARAK (Iraq) said that, in many parts of the world, powerful States were violating rights that were enshrined in international instruments, including the Universal Declaration of Human Rights. | El Sr. MUBARAK (Iraq) dice que, en muchas partes del mundo, Estados poderosos están violando los derechos consagrados en instrumentos internacionales, como la Declaración Universal de Derechos Humanos. |
Cuba's ambassador to Poland said the journalists had traveled to Cuba on tourist visas and were violating Cuban law, The Associated Press reported. | El embajador de Cuba ante Polonia declaró que los periodistas habían viajado a la Isla con visado de turista y estaban violando las leyes cubanas, informó la agencia noticiosa The Associated Press. |
Cases in which well-educated men from respectable families were violating underage women as part of their fun-seeking routine, provoke indignation and deep sadness. | Casos como el de Los Porkys donde jóvenes con educación y de buena familia violan como parte de su rutina de diversión a mujeres menores de edad, son de suma indignación y profunda tristeza. |
In Iraq, the United States and its closest allies were violating international law, human rights and humanitarian law on a scale not witnessed since the Second World War. | En el Iraq, los Estados Unidos y sus aliados más cercanos continúan violando el derecho internacional, los derechos humanos y el derecho humanitario a una escala sin precedentes desde la segunda guerra mundial. |
Regarding the comments by the observer for Colombia, she stressed that all parties to the conflict in that country - paramilitaries, armed forces and rebel groups - were violating international humanitarian law. | En cuanto a la intervención de la Observadora de Colombia, destaca que en ese país todas las partes en el conflicto -paramilitares, fuerzas armadas y grupos rebeldes- violan el derecho internacional humanitario. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!