were teaching
-estuviste enseñando
Pasado progresivo para el sujetodel verboteach.Hay otras traducciones para esta conjugación.

teach

The Obo linguists were teaching me to say prayers (pour libations)..
Los lingüistas de Obo me enseñaban a decir oraciones (ofrecer libaciones).
The books were teaching me a lesson.
Los libros me enseñaban una lección.
The clergymen were teaching the so-called Christians how to live a godly life.
Los clérigos enseñaban a los tales llamados Cristianos cómo vivir una vida piadosa.
It turned out that he was listening to our conversations when missionaries were teaching us.
Resultó que él había estado escuchando nuestras conversaciones cuando los misioneros nos enseñaban.
Many were teaching what we today would call vegetarianism, the abstaining from meat in particular.
Muchos enseñaban lo que hoy llamaríamos como vegetarianismo, la abstinencia de la carne en particular.
I didn't pay much attention to what the Ancients were teaching me.
Te dije que no le prestaba mucha atención... a lo que los Antiguos me enseñaban.
Of these, 83.7% were teaching centers accredited by the Ministry of Health, Social Policy, and Equality.
El 83,7% tenía acreditación docente del Ministerio de Sanidad, Política Social e Igualdad.
You were teaching music?
¿Enseñaba música?
You were teaching in a secondary school, which in the end proved to be more significant for your thinking.
Enseñaba usted en una escuela secundaria, lo cual, a fin de cuentas, fue lo más significativo para su pensamiento.
And when He spoke, He would contradict what the religious leaders of the day were teaching, and therefore would be rejected by the establishment.
Y cuando hablaba, Él contradeciría lo que los líderes de esos días enseñaban, y por consiguiente sería rechazado por la clase gobernante.
Astronauts, menhirs, winged gods, towns built up in geometric order. Gods were teaching mankind agriculture and administration - up to wars.
Astronautas, menhires, dioses alados, ciudades arreglados en distancias geométricas: los dioses enseñaron a los hombres la agricultura y la administración - también la guerra.
Little did I know that these books were teaching me the Dutch creation myth that the Low Countries were founded on a bedrock of religious tolerance.
Poco sabía que esos libros me enseñarían el mito de la creación neerlandesa de que los Países Bajos fueron fundados en cimientos de tolerancia religiosa.
Froom's Movement of Destiny even boasts that the 1888 message was essentially the same as a vast array of Evangelical preachers were teaching (pp.
El libro de Froom Movement of Destiny [Movimiento predestinado] hasta se gaba que el mensaje de 1888 era esencialmente el mismo que una vasta parcela de los predicadores evangélicos enseñaban (pp.
HPB's reference implies rather clearly that the secret doctrine she and her teachers were teaching is one and the same with transformative approaches, such as those found in Zen.
La referencia de HPB implica claramente una identidad entre la doctrina secreta que ella y sus maestros enseñaban, y enfoques transformadores, tales como los que se pueden encontrar en el zen.
But in Descartes' very epoch Jesuit theologians were teaching that the potential for obedience is something more than a purely negative aptitude; for them it involves a positive aspect as well.
Pero precisamente en la época de Descartes los teólogos de la Compañía enseñaron que la potencia obediencial es algo más que una aptitud meramente negativa; envuelve para ellos un aspecto positivo.
In the state of Hesse, Germany, teachers at a number of schools were teaching the Biblical account of creation in biology class; the Ministry of Education for the state saw no infringement of the curriculum.
En el Lander de Hesse, Alemania, profesores en varias escuelas enseñaban el creacionismo bíblico en clase de Biología; el Ministerio de Educación del Lander no consideróninguna infracción del plan de estudios.
And one of them was that so many of my friends that were teaching in city schools were having trouble with their students keeping up at grade level, in their reading and writing in particular.
Y una de ellas era que muchos de mis amigos que trabajaban en colegios urbanos tenían problemas para que sus alumnos se mantuvieran en el nivel requerido sobre todo en sus competencias lectora y escritora.
When I first came to Europe the training experience of many people who were teaching was a little weak as a result of them jumping around from one teacher to another, then adding their own bright ideas into the mix.
Cuándo vine a Europa por primera vez, la experiencia de muchos de los que enseñaban era pobre, resultado de haber estado saltando de un profesor a otro, añadiendo sus propias brillantes ideas a la mezcla.
In 2007, 47.6 per cent of all general schools were teaching in the Kazakh language, 22.9 per cent in Russian, 26.6 per cent in both Kazakh and Russian, and 1.1 per cent in other languages.
Del total de escuelas de educación general existentes en 2007, el 47,6% enseñaba en kazako, el 22,9% en ruso, el 26,6% en kazako y en ruso y el 1,1% en otros idiomas.
In consequence of these charges the disciples were repeatedly brought before the authorities; but their defense was so clear and sensible, and their statement of what they were teaching so calm and comprehensive, that a strong influence was exerted in their favor.
Como resultado de estas acusaciones, los discípulos fueron conducidos repetidas veces ante las autoridades; pero su defensa era tan clara y sensata, y su exposición de lo que enseñaban era tan serena y amplia, que se ejerció una poderosa influencia en favor de ellos.
Palabra del día
permitirse