| Year after year, these growers were returning to buy more THSeeds ®. | Año tras año, estos cultivadores volvían a comprar más T.H.Seeds®. | 
| Many persons were returning to his houses with prasada. | Muchas personas regresaban a sus casas con prasada. | 
| Millions of people were returning from the war and needed a home. | Millones de personas que volvían de la guerra necesitaban una casa. | 
| It felt like we were returning to the scene of a crime. | Me sentí como si volviéramos al lugar del crimen. | 
| That you were returning his call and you were very, very concerned. | Que tú respondías a su llamado y que estabas muy preocupado. | 
| I was afraid we were returning to the Somoza days. | Temía que regresáramos al tiempo de Somoza. | 
| However, in Egypt, beneficial floods were returning after 150 years of poor harvests. | Sin embargo, en Egipto, los beneficiosos diluvios regresaban después de 150 años de cosechas pobres. | 
| What they did not know is that they were returning for another amazing day of fishing. | Lo que no saben es que cuando regresaban por otro increíble día de pesca. | 
| Only women from the village of Ekmul chapel were returning to celebrate the Holy Cross. | Solo las mujeres de la capilla del pueblo de Ekmul regresaban para celebrar la Santa Cruz. | 
| They were returning insult for insult, for to them, the clinic is their place of worship. | Ellos devolvían insulto por insulto, porque para ellos, la clínica es su lugar de culto. | 
| At the end of the war, he helped deportees and prisoners who were returning to the country. | Al final de la guerra, asiste a los deportados y prisioneros que regresan al país. | 
| After the meal, it was time for goodbyes for those who were returning to their missions. | Tras la comida llegó el turno de las despedidas de aquéllos que regresaban a su misión. | 
| The family were returning from close to the village of Serra das Trempes, in the state of Bahia. | La familia regresaba de las cercanías de Serra das Trempes, estado de Bahía. | 
| He's there because the sailors had to see it from afar and understand that they were returning home. | Él está ahí porque los marineros tuvieron que ver desde lejos y entender que cuando regresaban a casa. | 
| In 2004 we moved to Burundi to participate in the welcome of those who were returning to the country. | En 2004 nos mudamos a Burundi para participar en la acogida de los que vuelven al país. | 
| Information was needed on women who had been internally displaced and who were returning to their places of origin. | Asimismo, solicita información sobre las mujeres desplazadas internas que regresan a sus lugares de origen. | 
| Men, women and children were returning home from distribution centres with relief items in hand. | Hombres, mujeres, niños y niñas volvían a sus casas desde los centros de distribución con artículos de ayuda en sus manos. | 
| At this time, the legions of Pompey were returning to Italy, having put down the rebellion of Quintus Sertorius in Hispania. | En este momento, las legiones de Pompeyo volvían a Italia tras haber sofocado la rebelión de Quinto Sertorio en Hispania. | 
| On October 19, 1984 Fr. Jerzy and his driver were returning from a Mass when a car overtook them. | El 19 de octubre de 1984, el Padre Jerzy y su chofer volvieron de una misa cuando un carro los paro. | 
| Guthertz sat down with reporters from Mission Local at the school just as students were returning to classes from the summer break. | Guthertz se reunió con periodistas de Mission Local en la preparatoria justo cuando los alumnos regresaron a clases del descanso de verano. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
