were residing
-estuviste residiendo
Pasado progresivo para el sujetodel verboreside.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reside

In 2004, approximately 3 million Salvadorans were residing outside the country.
En 2004, aproximadamente 3 millones de salvadoreños residían fuera del país.
Now on that occasion the bhikkhus led by Assaji and Punabbasuka were residing at Kīṭāgiri.
En esa misma ocasión, los monjes de nombres Assaji y Punabbasuka residían en Kitagiri.
If so, files that were residing in recycle bin will not be available for further restoration.
Si es así, los archivos que residían en la papelera de reciclaje no estarán disponibles para restauración posterior.
Its population in 1996 was 2,622 inhabitants, of which approximately 2/3 were residing in the village.
Su población en 1.996 era de 2.622 habitantes, de los que aproximadamente las 2/3 partes residían en el núcleo principal.
Some close relatives of Kondama Raju were residing in a village called Kolimikuntla in the Koyalakuntla Thaluka of Kurnool District.
Algunos parientes cercanos de Kondama Raju residían en un pueblo llamado Kolimikuntla en el Koyalakuntla Thaluka del Distrito Kurnul.
Thomas Henry Hall Caine was born on 14th May 1853 at Runcorn in Cheshire, where his parents were residing temporarily.
Thomas Henry Hall Caine nació el 14 de mayo de 1853 en Runcorn (Cheshire) donde sus padres residían temporalmente.
At the time of Iraq's invasion of Kuwait, over 100,000 Pakistani nationals were residing in either Kuwait or Iraq.
Cuando el Iraq invadió Kuwait, más de 100.000 nacionales del Pakistán residían ya sea en Kuwait o en el Iraq.
She stressed that most of the victims were residing legally in the country and therefore did not wish to be placed under State protection.
La oradora subraya que la mayoría de las víctimas residían legalmente en el país y, por consiguiente, no deseaban ser colocadas bajo la protección del Estado.
Evacuation costs Facts and contentions At the time of Iraq's invasion of Kuwait, over 1 million Egyptian nationals were residing in either Iraq or Kuwait.
En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, más de 1 millón de nacionales egipcios residían ya sea en el Iraq o en Kuwait.
According to OCHA, at the end of 2008, approximately around 485,000 settlers were residing in 121 settlements in the West Bank, including 195,000 in 12 settlements in East Jerusalem.
Según la OCAH, a fines de 2008 residían unos 485.000 israelíes en 121 asentamientos en la Ribera Occidental, incluidos 195.000 habitantes de 12 asentamientos en la Jerusalén Oriental.
It is highly recommended that all adults who were residing in the home at the time of the hurricane and will be residing in the home after completion of this program co-sign the application.
Se recomienda enfáticamente que co-firmen la presente solicitud todos los adultos que residían en la vivienda en el momento del huracán y que residirán en la vivienda luego de la finalización de este programa.
This is the conclusion from coinciding statements and testimony from persons of the most varied social condition, of extremely varied cultural levels and opposing political convictions, who were detained or were residing in widely separated places.
Así resulta de declaraciones y testimonios coincidentes de personas de la más variada condición social, de muy diversos niveles culturales y de opuestas convicciones políticas que se encontraban detenidas o residían en lugares muy alejados entre sí.
I do, however bitter confirmation and reaffirm a concept emerged in recent months: on the pretext of the Synod on the family armada of Pharisees followed to change the Sixth Commandment in sin of sins, as if it were residing the whole mystery of evil.
Yo, sin embargo amarga confirmación y reafirmar un concepto surgió en los últimos meses: con el pretexto del Sínodo sobre la armada de la familia fariseos seguido para cambiar el sexto mandamiento en el pecado de los pecados, como si residiese todo el misterio del mal.
To date, the Tribunal has established communication with States in which accused persons are either citizens or were residing at the time of arrest with a view to seeking information on the bank accounts and movable and immovable assets of the accused persons.
Hasta el momento, el Tribunal ha establecido comunicaciones con los Estados de origen de algunos acusados o con los Estados en que residían en el momento de su detención, con miras a obtener información sobre las cuentas bancarias y los bienes muebles e inmuebles de los acusados.
Moreover, an increasing number of refugees fleeing Libya are third-country nationals who were residing in Libya as refugees or asylum seekers.
Por otra parte, un número creciente de refugiados que huyen de Libia son ciudadanos de terceros países que residían en Libia como refugiados o solicitantes de asilo.
The place where they were residing in heaven had homes built like subdivisions.
El lugar donde ellas estaban residiendo en el cielo tenían casas construidas como subdivisiones.
By the end of that year, 90 students were residing in the building.
A finales de año, y ya en todo el edificio, residían 90 estudiantes.
At the end of the mandate, there were 100,000 Christians in Palestine: around 10,000 of these were residing in Nazareth.
Al final del mandato, los cristianos en Palestina eran 100.000: casi 10.000 residían en Nazaret.
Some 51 migrants and asylum seekers were residing in official reception centers in the country on 7 November.
Cerca de 51 migrantes y solicitantes de asilo se encontraban residiendo en centros oficiales de recepción en el país al 7 de noviembre.
At the time of the communication, the families were residing in New Zealand, where deportation orders were recently issued against them.
Al momento de presentarse la comunicación las dos familias residían en Nueva Zelandia, donde se emitieron órdenes de deportación contra ellos.
Palabra del día
pedir dulces