were marching
Pasado progresivo para el sujetodel verbomarch.Hay otras traducciones para esta conjugación.

march

The part where the troops were marching and the music.
La parte en la que las tropas marchaban y la música.
The SA and the SS were marching in the streets, but everything was quiet.
Las SA y las SS marchaban por las calles, pero todo estaba tranquilo.
The soldiers were marching two abreast.
Los soldados marchaban en filas de dos.
Now the soldiers were marching as well.
Ahora además marchaban los solados.
At the time of her statements, the demonstrators from the IAU were marching toward La Fortaleza.
Al momento de sus expresiones, los manifestantes de la UIA marchaban acercándose a La Fortaleza.
Many people who were marching in their first action with Refuse Fascism helped lead chants.
Muchas personas que marchaban en su primera acción con Rechazar el Fascismo participaron en dirigir el corear.
He scanned the hills to the west, where legion after legion of Destroyers were marching towards Kyuden Hida.
Observó las colinas hacia el oeste, donde legión tras legión de Destructores marchaban sobre Kyuden Hida.
The Zapatistas accused Fox of raising false expectations that they were marching to Mexico to sign a peace agreement.
El zapatismo acusó a Fox de generar falsas expectativas de que los zapatistas marchaban a México para firmar la paz.
As soon as that animation was in the game, seeing them move and sing to the beat really gave the impression they were marching.
Tan pronto como esa animación estaba en el juego, verlos moverse y cantar al compás realmente daba la impresión de que marchaban.
Early in the morning strains of music greeted me: groups of workers and soldiers were marching through the streets, singing revolutionary songs.
Desde muy temprano sonidos musicales me saludaron, grupos de trabaj adores y soldados marchaban por las calles entonando cantos revolucionarios.
Two hours later the Duma got a telephone message that the victors were marching toward the Injinierny Zamok—the Engineers' school.
Dos horas más tarde, la Duma recibió un mensaje telefónico anunciando que los vencedores marchaban sobre el Ingenierny Zamok, la escuela de ingenieros.
People were marching along the open tomb and each one in silence was throwing a little bit of soil on the coffin.
La gente iba pasando por delante de la tumba abierta y tiraban en silencio un poco de tierra sobre el ataúd.
While Saul and his army were marching home in the flush of victory, there was deep anguish in the home of Samuel the prophet.
Mientras Saúl y su ejército volvían a sus hogares entusiasmados por la victoria, había profunda angustia en la casa de Samuel el profeta.
People were marching the streets to obtain the rights that were guaranteed to them in the constitution that were never provided.
La gente marchaba en las calles para obtener los derechos que les eran meritorios según la constitución y que nunca les fueron otorgados.
At the time of their arrest, the human rights defenders were marching peacefully from the Chitima Musika area to the Civic Centre when police officials intercepted them.
Al momento de ser arrestados, los defensores y la defensora marchaban pacíficamente desde el área de Chitima Musika hacia el Centro Cívico cuando fueron interceptados por la policía.
Protest near Soma Holding In Ankara the police fired teargas and water cannon at 800 protesters who were marching from a university to the energy ministry to protest.
En Ankara la policía lanzó gases lacrimógenos y usó cañones de agua contra 800 manifestantes que marchaban desde una universidad hasta el Ministerio de Energía para protestar.
On that day, massive demonstrations were held with significant participation of the student movement in which people both for and against the above law were marching at the same time.
Aquel día, se realizaron demostraciones masivas con una importante presencia del movimiento estudiantil en las que marcharon simultáneamente personas a favor y en contra de la citada legislación.
But on the other hand, this is sort of a circus of hypocrisy when it comes to all of those world leaders who were marching at the front of it.
Pero, por otro lado, esto es una especie de circo de la hipocresía, cuando hablamos de todos los líderes del mundo que marchaban al frente de la manifestación.
She could see the wildness in their eyes, the desperation born of a growing conviction that the world's end was drawing near, that they were marching to an apocalyptic last battle.
Thalia vio el salvajismo en sus ojos, la desesperación nacida de comprender que el fin del mundo se acercaba y que todos ellos marchaban hacia la apocalíptica batalla final.
On September 30, 2004, Haitian National Police shot at unarmed demonstrators who were marching for the return of President Aristide and the return of constitutional government.
El 30 de Septiembre del 2004, la Policía Nacional Haitiana le disparó a un grupo de protestantes que no estaban armados quienes marchaban para que regresara el Presidente Aristide y que regresara el gobierno constitucional.
Palabra del día
el guion