generate
Brazil's high debt levels were generating growing market concerns. | Los altos niveles de deuda generaban crecientes preocupaciones de mercado. |
News of the case was released in June, after Thomson Reuters detected anomalous citation patterns that were generating distortions in impact factors. | El caso fue dado a conocer en junio, luego de que Thomson Reuters identificó patrones anómalos de citas que provocaron distorsiones en los factores de impacto. |
They found that the primary motor cortex represented the actual movement while the signals from cells in a neighboring area, called the ventral premotor cortex, were generating elliptical shapes. | Hallaron que el córtex motor primario representó el movimiento real mientras que las señales de las células en un área vecina, llamada córtex premotor ventral, generaban formas elípticas. |
The term money-laundering seems to have been coined in the United States in the 1920s when street gangs sought a seemingly legitimate explanation for the origins of the money their rackets were generating. | El término blanqueo de dinero fue al parecer acuñado en los Estados Unidos durante el decenio de1920 cuando ciertos grupos de delincuentes callejeros trataron de buscar un origen aparentemente legítimo para el dinero que sus negocios turbios generaban. |
At home The term money-laundering seems to have been coined in the United States in the 1920s when street gangs sought a seemingly legitimate explanation for the origins of the money their rackets were generating. | En el propio país El término blanqueo de dinero fue al parecer acuñado en los Estados Unidos durante el decenio de 1920 cuando ciertos grupos de delincuentes callejeros trataron de buscar un origen aparentemente legítimo para el dinero que sus negocios turbios generaban. |
It sprouts branches, as if it were generating new varieties and new species. | Brota ramas, como si estuviese generando nuevas variedades y nuevas especies. |
Only ranks 7 and 8 of claw were generating the correct amount previously. | Anteriormente solo los rangos 7 y 8 de garra estaban generando la cantidad adecuada. |
Such attempts to judge and stigmatize developing countries were generating a process of rejection. | Esos intentos de juzgar y estigmatizar a los países en desarrollo están generando un proceso de rechazo. |
Meaning they were generating more than 3x the return on basic brand keywords. | Lo que significa, que estaban generando más de 3 veces el retorno de la inversión con palabras clave de marca básicas. |
Very few were generating enough production to have a surplus to sell and thus save based on their bond assets. | Eran pocas las que generaban suficiente producción para vender excedentes y ahorrar a partir de los bienes del bono. |
He discovered that his competitors were generating over 10,000 monthly organic search visitors by running their site URLs in Quantcast.com. | Descubrió que sus competidores estaban generando más de 10.000 visitantes de búsqueda orgánica al mes ejecutando la URL de su sitio enQuantcast.com. |
The biggest results of email were generating more leads (23% of marketers) and improving sales (19%). | El beneficio más importante de los correos fue la generación de más leads (23% de los especialistas en marketing) y mejorar las ventas (19%). |
Let's take a look at the fears that their imaginations were generating as they drifted in the middle of the Pacific. | Echemos un vistazo a los temores que se generaban en su imaginación mientras iban a la deriva a mitad del Pacífico. |
They were working for the people who chose to seek them out because the word was spreading of the success that they were generating. | Ellos estaban trabajando para las personas que escogieron encontrarlos, porque la palabra estaba siendo difundida, y el éxito se estaba generando. |
Analysis of the galaxy pair in collision revealed that they were generating the equivalent power of 2000 suns per year.In comparison, the Milky Way 'incubates' around two or three solar-type stars a year. | Las caracterizaciones de la pareja en colisión revelaron que estaban generando el equivalente a 2.000 soles al año. Por comparación, la Vía Láctea 'incuba' entre dos y tres soles al año. |
The repeated travels to America were generating a new class of wealthy traders, where the social ascension and the fortune were now based in personal merits and not in a heritage by blood. | Los continuos viajes a América habían generado una nueva clase de comerciantes acaudalados, cuyo ascenso social y su fortuna estaba ahora basada en el mérito personal y no en la nobleza heredada por la sangre. |
And to top it all off, our videos themselves—the creative stuff that we made that our fans loved and appreciated—that were actually contributing value to the world, those videos were generating almost zero dollars of income for us. | Y para colmo, nuestros videos, ese material creativo que hacíamos y nuestros fans amaban y apreciaban, que de verdad aportaban algo de valor al mundo, esos videos estaban llegando a cero en ganancias. |
When lots of people saw that the small coffee shops were generating a good income and that the lifestyles of their owners were not limited to gloomy office hours, many of them immediately thought of opening up the same business. | Cuando muchos vieron que esos pequeños cafés estaban generando buenas utilidades y los estilos de vida de sus dueños salían de los tétricos horarios de oficina, muchos de inmediato pensaron en hacer el mismo negocio. |
Over time, the practice degenerated and the CENIs started being traded on the market in this pitifully poor country at the stratospheric interest rate of 20%, when equivalent bonds in the United States were generating interest rates of 1-3%. | Con el tiempo, este instrumento degeneró y los CENIS llegaron a venderse y a comprarse, en un país tan miserable como Nicaragua, a intereses estratosféricos del 20%, cuando en Estados Unidos los intereses estaban al 1-3%. |
Cultural routes were one of the means by which these changes were generating and numerous physical and intangible heritage elements may be seen along their path that bear witness to their existence and their function as means for reciprocal cultural transfer. | Los itinerarios culturales fueron una de las vías generadoras de dichos cambios, y a lo largo de su recorrido pueden apreciarse los múltiples testimonios patrimoniales, físicos e intangibles, que atestiguan su existencia y su función de trasvase intercultural recíproco. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!