were fasting
fast
But at this time they were fasting for the wrong reasons. | Pero en este momento ellos ayunaban por las razones equivocadas. |
But at this time those people were fasting for the wrong reasons. | Pero en este momento esas personas ayunaban por las razones equivocadas. |
My husband and I were fasting and praying. | Mi esposo y yo ayunábamos y orábamos. |
All the families were fasting and there was fasting even in the factories. | Todas las familias ayunaban y aún en las fábricas se ayunaba. |
A couple of the storeowners who were fasting for Ramadan decided to donate to the barbeque. | Una pareja propietaria de una tienda que ayunaba para el Ramadan decidió donar al asado. |
That was in the month of Ramadan, when some Sahaaba were fasting. | Esto fue durante el mes de Ramadán, mientras algunos de los sahábah estaban realizando su ayuno obligatorio, por causa del yihád. |
Lord Krishna once sent three disciples, who were fasting irresponsibly, to Agastya in the Blue Mountains to learn right fasting. | Lord Krishna envió una vez a tres discípulos que ayunaban irresponsablemente a las montañas azules para que aprendieran de Agastya a ayunar bien. |
All were fasting, and the bread and wine of the Communion would be the first morsel of food to reach their lips since the previous night's supper. | Todos ayunaban, y el pan y el vino del communion serían el primer bocado de alimento para alcanzar sus labios desde la cena de la noche anterior. |
Many of us were fasting and praying for that to happen. | Muchos de nosotros estábamos ayunando y orando para que eso sucediera. |
I don't know why we were fasting that day. | No sé por qué estábamos ayunando aquel día. |
They were fasting, but they were only doing it as a ritual. | Ellos estaban ayunando, pero solo lo estaban haciendo como un rito. |
But during Ramadan, many people were fasting, so lunch went fairly quick, and fairly quick is 30-45 minutes. | Pero como en ramadán muchos ayunaban, la comida terminaba bastante rápido, y bastante rápido son 30-45 minutos. |
And the revival of 1859 came in a prayer meeting, where men who were fasting came together to pray. | Y el avivamiento de 1859 se produjo en una reunión de oración, donde los hombres que estaban ayunando se reunieron para orar. |
From the beginning of the apparitions to August 14, 1984, people were fasting one day a week. | Desde el comienzo de las apariciones hasta el 14 de agosto de 1984, se ayunaba una vez por día. |
When the Prophet Muhammad came to Madinah on the tenth of the lunar month of Muharram, he found that the Jews there were fasting. | Cuando el Profeta Muhammad llegó a Medina en el décimo día del mes lunar de Muharram, encontró que los judíos estaban ayunando. |
There on the stage you see 11 men, in 1954 from 1st of august to the 17th of august we were fasting taking only water for 17 days. | Aquí sobre la tarima pueden ver a 11 hombres. En 1954, desde el 1 al 17 de agosto, estuvimos ayunando tomando solo agua durante 17 días. |
The members came together during the holy month of Ramadan, quite aware of the prayer and sacrifice of the two Muslims with them who were fasting. | La reunión se realizó durante el mes santo del Ramadan, todas estaban conscientes de la oración y del sacrificio de dos musulmanas que se encontraban entre ellas y que estaban ayunando. |
I don't know why we were fasting that day. Both my husband and I feel the urgency of dangerous times ahead and we are now seeking YAHUVEH how to prepare for the coming year. | No sé por qué estaba ayunando aquel día y sentí la urgencia de tiempos peligrosos que vienen y ahora estoy buscando a YAHUVEH cómo preparar para la venida del año. |
Havana.- Children at the Central Havana Pediatric Hospital were fasting from midnight of Feb. 13 to the 14th so as to have daytime surgery on Feb. 14. | La Habana.- En el Hospital Pediátrico de Centro Habana los niños se encontraban en ayuno desde el día 13 de febrero a las 12 de la noche para ser operados el día 14 de febrero. |
But for the Organization of Las Abejas, we can never ever forget a drop of the Innocent Blood of our brothers when they were fasting and praying, and we will increasingly continue to denounce it as is our right and obligation to defend human rights. | Pero para la Organización de las Abejas, nunca jamás podemos olvidar ni una gota la Sangre de nuestros hermanos Inocentes, cuando estaban en ayuno y oración, y seguiremos denunciando cada vez más porque es nuestro derecho y obligación en la defensa de los derechos Humanos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!