were drowning
Pasado progresivo para el sujetodel verbodrown.Hay otras traducciones para esta conjugación.

drown

I swear the room was spinning and I felt as if I were drowning.
Me estaba rindiendo al placer y sentía como las riendas se escapaban de mis manos.
When we were drowning in the Castro regime's longest campaign, demanding the release of the five Cuban spies in prison in the United States, Maldonado confronted this hemorrhage of slogans and billboards.
Cuando nos ahogábamos en la campaña más larga del castrismo, en la que exigían la libertad de cinco espías cubanos presos en cárceles norteamericanas, Maldonado se enfrentó a esa hemorragia de consignas y vallas.
People were drowning in the floods because they had never learned swimming.
En el raudal la gente murió porque jamás hubieron aprendido a nadar.
Of course, the official story is that everything was done to save those who were drowning!
¡Por supuesto, la historia oficial es que todo se hizo para salvar a los que se estaban ahogando!
My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning.
Mi mente rebosa, un caos de rostros, voces, impresiones, revivo mi vida, como si me estuviera ahogando.
Sometimes I felt as if I were drowning because I was stuck on an island and it was impossible to go home.
A veces sentía que me ahogaba porque estaba en una isla y me era imposible regresar a casa.
An important businessman affirmed that if his competitor were drowning, his first act would be to thread a hose into his mouth.
Un gran empresario afirmó que, si un competidor suyo estuviese ahogándose, su primera actitud sería meterle una manguera de agua en la boca.
If a man were drowning, we would not stand by and see him perish because he was a lawyer, a merchant, or a judge.
Si un hombre se estuviera ahogando, no permaneceríamos sentados mirándolo perecer porque fuera un abogado, un comerciante o un juez.
Wounded men on the beach were drowning in the incoming tide and incoming landing craft were being pounded and set ablaze.
Los heridos de la playa empezaban a ahogarse al subir la marea y, en el mar, los vehículos de desembarco estaban siendo machacados e incendiados.
People were drowning in prisons of their own making, armed with so much clutter they couldn't manage it on their own, struggling to find places to store it.
Me tocó ver a personas ahogándose en prisiones creadas por ellas mismas, llenas de tanto desorden que no lo podían arreglar, luchando por encontrar lugares para almacenar todo.
They were drowning in misery in the attics, partly whole families, because they did not have the courage tho make wholes in the roofs and get onto the roof.
Se ahogaron en la miseria en los desvenos, parcialmente en todas las familias porque no tuvieron el coraje para hacer agujeros en los techos y subir a los techos.
Likewise, when our grandchildren ask us, "Grandma, Grandpa, where were you when two billion of the world's poorest were drowning in a lawless chaos of everyday violence?"
Igualmente, cuando nuestros nietos nos pregunten, "Abuela, abuelo, ¿dónde estaban cuando 2 mil millones de los más pobres del mundo se ahogaban en un caos sin ley de violencia diaria?".
The lifeguard saved the life of two boys who were drowning.
El socorrista salvó la vida de dos niños que se estaban ahogando.
If J.D. Were drowning and said he didn't want you to save him, wouldn't you?
Si J.D. se ahogara y te dijera que no quiere que lo salves......¿lo harías?
Palabra del día
el tema