weak-willed

I don't want to think that I'm a weak-willed person.
No quiero pensar que soy una persona sin fuerza de voluntad.
The weak-willed pretender who fell from the sky.
El débil aspirante que cayó del cielo.
Other people may think of them as lazy or weak-willed.
Los demás pueden considerarlas perezosas o con poca fuerza de voluntad.
The lesser classes were very weak-willed, but blood was still blood.
Las clases bajas tenían una voluntad muy débil, pero la sangre era sangre.
No, you're weak-willed and easily influenced.
No, solo que eres débil de espíritu y fácil de influenciar.
Oh, I wanted to, but they said that I was too weak-willed.
Yo quería, pero dijeron que tenía poca voluntad.
And so she led her weak-willed husband into the very heart of the city.
Así que llevó a su esposo débil al mero corazón de la ciudad.
What kind of weak-willed man do you think I am?
Que clase de hombre debil crees que soy?
All weak-willed ones, who toss in the wind must be especially pitied.
Todos aquellos de débil voluntad, quienes se agitan con el viento deben de ser especialmente compadecidos.
The result is that people think they are weak-willed and lacking in discipline.
El resultado es que la gente piensa que ella es de'bil-querida y que carece en disciplina.
We are done with the weak-willed Navy!
Hemos acabado con la poca fuerza de voluntad de la Marina!
They see him as a weak-willed ruler who did not know how to control an army.
Ellos lo ven como un gobernante de poca voluntad que no supo controlar un ejército.
However, the flattery of the bourgeoisie may conquer the weak-willed in our ranks.
Sin embargo, la adulación de la burguesía puede vencer a los débiles de carácter que haya en nuestras filas.
Weak, weak-willed people will get under its negative influence that will affect their organization and concentration.
Las personas débiles, sin voluntad caerán bajo su influencia negativa que influirá sobre su organización y la reconcentración.
It is common for people to believe that those suffering from addictions are weak-willed and irresponsible.
Es frecuente que las personas crean que quienes sufren de adicciones son personas irresponsables y de débil voluntad.
Should the host be weak-willed and cowardly the resulting oni will likewise be undistinguished.
Si el huésped es débil de espíritu y cobarde, el oni resultante también será un demonio sin distinción alguna.
There are many such people, who are called weak-willed; in fact, the two wills weaken each other.
Existen muchos de estos vehículos, los que son llamados débiles de voluntad; en realidad las dos voluntades se debilitan entre sí.
I mean, all I'm saying is that is it possible he would think that you're that weak-willed?
Vale. Quiero decir, todo lo que digo es eso ¿Es posible que piense que tienes tan poca fuerza de voluntad?
There are among them and weak-willed, indecisive, unreliable people, which if nothing can not be relied upon.
Hay entre ellos y, poco fiables, las personas indecisas de voluntad débil, que si no hay nada que no se puede confiar.
It was used as an insult in a wide array of contexts–to refer to those who were considered weak-willed, cowardly, or lazy.
Fue utilizado como un insulto en una amplia variedad de contextos - para referirse a aquellos que eran considerados de carácter débil, cobarde o perezoso.
Palabra del día
el mago