we're over

Popularity
500+ learners.
Yeah, he just hasn't really... accepted that we're over for good.
Sí, como que no ha aceptado que terminamos para siempre.
Tell me the truth, or we're over.
Me dices la verdad o terminamos.
No, Harris and I... we're over.
No, Harris y yo... terminamos.
I do that when we're over.
Haré eso cuando terminemos.
Whatever, Doug. I just came in person to tell you that we're over.
Como sea, solo vine a decirte que terminamos.
No. Harris and I, we're over.
No, Harris y yo... terminamos.
I mean, one point, Navid and I are going to get married and now we're over.
En un momento Navid y yo nos íbamos a casar y ahora terminamos.
Hey, Irene, we're over here.
¡Eh, Irene! Estamos aquí arriba.
Look, Finn, if you can't accept my lifestyle, we're over.
Mira, Finn, si no puedes aceptar mi estilo de vida, hemos terminado.
Not that it's any of your business, because we're over.
Tampoco que sea de tu interés, porque hemos terminado.
All that means is that we're over 30.
Todo lo que significa es que tenemos más de 30.
Once we're over that water, there's no turning back.
Una vez que estemos sobre esas aguas, no habrá vuelta atrás.
He just needs to accept the fact that we're over, you know?
Tiene que aceptar el hecho de que se terminó, ¿sabes?
This escarpment we're over is not on our map.
La escarpa de debajo no está en el mapa.
I feel that we're over the worst of it now.
Siento que ya hemos pasado lo peor de esto.
Sam, we're over here at Carla's, but things aren't going very well.
Sam, estamos aquí a Carla, pero las cosas no van muy bien.
From a meteorite from space, we're over here with an original Sputnik.
De un meteorito del espacio, pasamos acá a un Sputnik original.
Where we are now: we're over the top.
Donde estamos ahora: estamos en la cima.
Okay, we all know why we're over here.
Vale, todos sabemos por qué estamos aquí.
Yes, and my plan worked because we're over the border now, aren't we?
Sí, y mi plan funcionó porque hemos pasado la frontera, ¿no?
Palabra del día
brillante