we're off!

Popularity
500+ learners.
Oh, well, we're off to buy a new tea set.
Bueno, iremos a comprar un nuevo conjunto de té.
Then we're off to America for his doctorate.
Entonces viajaremos a Estados Unidos para su doctorado.
You can do that once we're off the island.
Puede hacerlo cuando salgamos de la isla.
And it was as if, then, "Okay, we're off."
Y fue como si, entonces, "Okay, terminamos."
Sir, we're off to question a witness.
Señor, vamos a interrogar a un testigo.
And already we're off on the wrong foot.
Y ya arrancamos con el pie izquierdo.
No, we're off to fortify the border.
No, vamos a reforzar la frontera.
If you'll all follow me, we're off to the Legacy Seed Banks.
Si me siguen, vamos a los Bancos de las Semillas del Legado.
So we're off, and that's a good start.
-Empecemos, y esa es una buena salida.
Yes, we're off to sign the...
Sí, vamos a firmar el...
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college.
Iremos rápido a la papelería, y luego vamos a la universidad.
Now we're off to your apartment.
Ahora iremos a tu apartamento.
Three more days, and then we're off to Paris.
Tres días más y luego nos vamos a París.
Oh, you'll need boots we're off to the jungle.
Oh, necesitará unas botas nos vamos a la selva.
Well, we're off the case now, thanks to you.
Bueno, ahora estamos fuera del caso, gracias a usted.
Mom, we're off the East Coast of the United States.
Mamá, estamos en la costa Este de Estados Unidos.
Okay, well, I guess we're off on the wrong foot.
Bueno, bueno, supongo que nos vamos con el pie izquierdo.
What's important is that we're off the grid.
Lo importante es que estamos fuera de la red.
I don't think we're off to a good start.
No creo que estamos listos para un buen comienzo.
So we're off: they have discovered the joy of living.
Así que ahora nos vamos: ya han descubierto la alegría de vivir.
Palabra del día
brillante