we're good friends

I mean, we're good friends and all that.
Quiero decir, somos buenos amigos y todo eso.
Next year's gonna be fine, 'cause we're good friends.
El año que viene va a estar bien, porque somos buenos amigos.
And we're good friends and it's time to take the next step.
Somos buenos amigos, y es hora de tomar el siguiente paso.
First... if we're good friends, why do I have to call you "sir"?
Primero... si somos grandes amigos, ¿por qué tengo que decirle "señor"?
Yes, sure, we're good friends, but you know I have to be impartial.
Sí, claro, somos buenas amigas, pero sabes que debo ser imparcial.
Instead of man and wife we're good friends.
Ahora, en vez de marido y mujer, solo somos buenos amigos.
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
Escucha, escucha, Varlik, somos buenos amigos tú y yo, ¿eh?
First, because we're good friends.
Primero, porque somos buenos amigos.
We're tight, and we're good friends.
Somos unidos, y somos buenos amigos.
Now listen, now listen, Varlik, we're good friends, you and I, huh?
Escucha, escucha, Varlik, tu y yo somos buenos amigos, ¿huh?
But we're good friends now, right?
Pero ya somos buenos amigos, ¿no?
So would you say that we're good friends?
¿Entonces dirías que eran buenos amigos?
And then we'd solve it, and we're good friends.
Lo superábamos y volvíamos a ser amigos.
Well, we're good friends.
Bueno, somos buenos amigos.
Yeah, we're good friends.
Sí, somos buenos amigos.
You know, we're good friends.
Sabe, solo somos buenos amigos.
Yes, we're good friends.
Sí, somos buenos amigos.
Because we're good friends.
Porque somos buenos amigos.
No, we're good friends.
No, somos buenos amigos.
Yeah, we're good friends.
Sí, somos buenos amigos.
Palabra del día
el cementerio