we're coming back

Popularity
500+ learners.
All right, we're coming back with the 47%.
Bien, volvemos con el cuarenta y siete por ciento.
No, we're coming back to that. Okay, fine, fair enough.
No, volvamos a eso. Vale, bien, me parece justo.
Maybe he's still waiting for us... because he thinks that we're coming back.
A Io mejor nos está esperando, porque cree que volveremos.
No, we're coming back from ice skating.
No, regresamos del patinaje sobre hielo.
All right, we're coming back to you.
De acuerdo, regresamos a donde está ustedes.
No, we're coming back to that.
No, volvamos a eso.
But we're coming back, aren't we?
Pero volveremos, ¿no es así?
Because we're coming back at 8:00, and I don't get tired at 8:00.
Porque volveremos a las 8:00 y a esa hora no estoy cansada.
There's nothing that we can say yet but rest assured that we're coming back to Europe soon.
Aún no hay nada que podamos decir, pero estad seguros de que volveremos a Europa pronto.
And we're coming back strong in bringing you graffiti on paper by the Swedish writer, Kear STK; a name that's going strong lately, thanks to a stylized wildstyle, derived from the classic mold.
Y volvemos fuertes por que os traemos el graffiti sobre papel del escritor sueco Kear STK; un nombre que está sonando fuerte últimamente, gracias a su un personal wildstyle de corte clásico.
After hosting a number of events in France last year, including a three-day art and technology festival at Paris' La Gaîté lyrique, we're coming back to Paris for a week-long residency from June 19-June 24.
Tras ofrecer una serie de eventos en Francia lel año pasado, incluyendo un festival de arte y tecnología de tres días en La Gaîté lyrique de París, volvemos a la capital francesa para una residencia semanal desde el 19 al 24 de junio.
We're coming back and filming in two weeks, you know.
Volveremos en dos semanas para filmar.
We're coming back for you, Dutchy.
Volveremos a por ti, tulipán.
We're coming back for you tomorrow.
Vendremos por ti mañana.
We're coming back into fashion.
Volvemos a estar de moda.
We're coming back to you.
Volvemos a por ustedes.
We're coming back tomorrow.
Volvemos mañana.
We're coming back here to bury our loved ones and there they are, the butchers, snickering at us from our houses, our forests and our meadows.
Venimos aquí para enterrar a nuestros seres queridos y ahí están, los carniceros, riéndose de nosotros desde nuestras casas, nuestros bosques y nuestras praderas.
Listen to me, we're coming back in a week.
Escúchame, vamos a regresar en una semana.
In the second place, we're not sure we're coming back.
En segundo lugar, no estamos seguras de querer regresar.
Palabra del día
el amanecer