we're close

Okay, I think we're close enough to dial the gate.
Está bien, ahora estamos lo bastante cerca para marcar la puerta.
I don't suppose we're close enough to the Sweetbriar.
Supongo que no estamos lo suficiente cerca del Sweetbriar.
But we're close enough to get a decent look at her.
Pero estamos lo suficientemente cerca como para conseguir una mirada decente.
But we're close enough to get a decent look at her.
Pero estamos lo suficientemente cerca para tener una buena vista.
Doctor... we're close to getting you out of here.
Doctor, estamos a punto de sacarle de aquí.
And we're close to kissing and then you know what he says?
Y estamos a punto de besarnos ¿y sabéis lo que dijo?
But we're close enough to get a decent look at her.
Pero estamos lo suficientemente cerca Para obtener un aspecto digno de ella.
I mean, we're close enough to strong teams, baby.
Estamos lo suficientemente cerca de equipos fuertes, cielo.
And we're close to it.
Y estamos muy cerca a eso.
Well, we are still working a lead, but we're close.
Bueno, todavía estamos trabajando en una pista, pero estamos cerca.
But that doesn't mean we're close to our goal.
Pero eso no quiere decir que estemos cerca de nuestro objetivo.
Yeah, but we're close to finding the answers and the truth.
Sí, pero estamos cerca... de encontrar las respuestas y la verdad.
We're finding the truth, or at least we're close.
Estamos encontrando la verdad, o por lo menos estamos cerca.
In this case, we're close to the time limit.
En este caso, estamos cerca del límite de tiempo.
Ling was here, in this room, which means we're close.
Ling estaba aquí, en esta habitación, lo que significa que estamos cerca.
In this case, we're close to the time limit.
En este caso, estamos cerca del limite de tiempo.
Well, we are still working a lead, but we're close.
Bueno, todavía estamos trabajando en una pista, pero estamos cerca.
We've lost touch for a while, but we're close.
Perdimos el contacto durante un tiempo, pero estamos unidos.
Just so you know, we're close to making a case here.
Solo para que sepa, estábamos cerca de tener un caso.
I think we're close to a decision, aren't we, Amy?
Creo que estamos cerca de una decisión, ¿verdad, Amy?
Palabra del día
asustar