were carrying
-estuviste cargando
Pasado progresivo del verbo carry. Hay otras traducciones para esta conjugación.

carry

He's a cop, and we're carrying money he's gonna say we stole.
El es policía, y llevamos un dinero que él dice que robamos.
Are we starting to get sweet on him, now that we're carrying his child?
¿Empezamos a ponernos dulces con él, ahora que cargamos a su bebé?
Maybe we're carrying too much weight.
Tal vez llevamos demasiado peso.
You know what we're carrying?
Nicki, ¿sabes la cantidad de gastos que tenemos?
We're carrying a suitcase and a bag.
Llevamos una maleta y una bolsa.
We're carrying a very important cargo.
Llevamos una carga muy importante.
We're carrying her life in our hands.
Su vida está en nuestras manos.
We're carrying cameras around.
Llevamos cámaras a todas partes.
Besides, it's not hard to see what we're carrying.
Además, no es difícil ver lo que estamos llevando.
Besides, it's not hard to see what we're carrying.
Además, no es difícil deducir que es lo qué llevamos.
That's 'cause we're carrying you, see? The water and me.
Eso es porque los dos te estamos cargando, el agua y yo.
Don't you know we're carrying oil in there?
¿No sabes que llevamos petróleo allí?
It's not gonna be cheap, since I don't know what we're carrying.
No será barato ya que no sé lo que estoy llevando.
So, in a way, it's like we're carrying on your work.
Así que en cierto modo, continuamos tu lucha.
First thing, we don't always know what we're carrying.
Lo primero que debes saber es que no siempre sabemos qué transportan.
Not if we're carrying her.
No si la llevamos a ella con nosotros.
You know what we're carrying?
¿Sabes qué estamos sacando adelante?
They think we're carrying money.
Piensan que llevamos dinero.
Hey, what we're carrying is our business, my man.
Ése es asunto nuestro, amigo mío.
Oh, we're carrying on now?
¿Oh, ahora es que nos metíamos mano?
Palabra del día
el petardo