we'll get through this

We'll get through this, Derr, you and me.
Vamos a superarlo, Derr, tú y yo.
Stay by my side and we'll get through this together.
Quédate a mi lado y vamos a salir de esto juntos.
Just stay by my left, and we'll get through this.
Solo quédate a mi izquierda, y superaremos ésto.
But we'll get through this as a family.
Pero vamos a salir de esto como una familia.
Just laugh and I promise you we'll get through this week.
Solo rían y les prometo que sobreviviremos a esta semana.
If you can stay calm... we'll get through this together.
Si puedes calmarte... pasaremos por esto juntos.
You, me and Andy, we'll get through this together.
Tú, yo y Andy, saldremos de esto juntos.
At least we'll get through this together, right, Francine?
Al menos pasaremos por esto juntos, ¿verdad, Francine?
And we'll get through this, you know, whatever happens.
Y superaremos esto, sabes, pase lo que pase.
But we'll get through this together, okay, you and me.
Pero superaremos esto juntos, tú y yo.
OK... but I'll call you tonight, and we'll get through this.
Esta bien... pero te llamare esta noche, y atravesaremos esto.
You always say we'll get through this, but you never say how.
Siempre dices que superaremos esto, pero nunca dices cómo.
Do what I say, and we'll get through this.
Haced lo que digo, y saldremos de esto.
We've got through worse, we'll get through this.
Hemos pasado por cosas peores, vamos a salir de esto.
Don't panic, we'll get through this together.
No entre en pánico, vamos a salir de esto juntos.
Do what I say, and we'll get through this.
Haced lo que digo, y saldremos de esto.
OK... but I'll call you tonight, and we'll get through this.
OK... pero te llamo esta noche, y te ayudaré con esto.
But we'll get through this as a family.
Pero lo superaremos como una familia.
That's okay, we'll get through this.
Eso está bien, vamos a salir de esto.
Don't panic, we'll get through this together.
No te preocupes, vamos a salir de esto juntos.
Palabra del día
el portero