we'll get out

When we have the money we'll get out of here.
Cuando tengamos el dinero vamos a salir de aquí.
I don't know if we'll get out of here, son.
No sé si vamos a salir de aquí, hijo.
Beka, we'll get out of this in one piece.
Beka, vamos a salir de esto de una sola pieza.
If our luck is strong, we'll get out of this mess.
Si nuestra suerte es buena, saldremos de este lío.
Help me saddle this beast and we'll get out of here.
Ayúdame a ensillar esta bestia y salgamos de aquí.
I'll get my stuff and we'll get out of here.
Voy a sacar mis cosas y vamos a salir de aquí.
In the morning we'll get out of here, okay?
En la mañana saldremos de aquí, ¿sí?
But don't you worry, we'll get out of here.
Pero no se preocupen, saldremos de aquí.
Follow my lead, and we'll get out of this.
Sigan mi ejemplo, y saldremos de esto.
Only after finding her, we'll get out of this.
Solo después de encontrarla, saldremos de esto.
Help me wake them up and we'll get out of here.
Ayúdame a despertarlos y salgamos de aquí.
And the ships will come and we'll get out of here.
Y vendrán los barcos y saldremos de aquí.
And then we'll get out of here.
Y luego vamos a salir de aquí.
We got into this together and we'll get out together.
Nos hemos metido juntos en esto y saldremos de ello juntos.
Don't make this face, we'll get out of this!
¡No pongas esta cara, saldremos de ésta!
Do you think we'll get out of this alive, any of us?
¿Piensa que alguno de nosotros saldrá de ésta con vida?
Pull yourselves over and we'll get out of here.
Tiren de la cuerda y los sacaremos de aquí.
If we stick together, we'll get out of this.
Si nos separamos, saldremos de esto.
Relax, Cipri, I think we'll get out of this.
Tranquilo, Cipri, que creo que de ésta salimos.
Maybe we'll get out about the same time.
Tal vez salgamos al mismo tiempo.
Palabra del día
el mago