we'll come out
- Ejemplos
If nothing else we'll come out of this with great tans. | Si nada más vamos a salir de esto con gran broncea. |
Trust me, we'll come out of this smelling like a rose. | Confía en mí, vamos a salir de esta oliendo a rosas. |
Maybe we'll come out and visit you. | Tal vez salgamos y te visitemos. |
If you do, we'll come out! | ¡Si lo hacen, saldremos! |
If you do, we'll come out! | ¡Si lo hacen, salimos! |
He was where we'll come out! | ¡Estaba por donde saldremos! |
Don't worry, honey, we'll come out ahead. | Tranquila, cariño. Saldremos adelante. |
This is not one we'll come out on. | No vamos a ganar esta vez. |
It'll cost us $35 million, but we don't care, because we'll come out ahead in the end. | Nos costará $35 millones, pero no nos importa, porque al final, saldremos adelante. |
At the end, we'll come out of it and see what are we willing to keep. | Al final, vamos a salir de ella y ver ¿Qué estamos dispuestos a mantener. |
We'll come out all right, no matter who wins. | Saldremos bien, sin importar quién gane. |
We'll come out of that door there. | Vamos a salir por esa puerta de allá. |
Don't worry, honey. We'll come out ahead. | No te preocupes, cielo, saldremos adelante. |
We'll come out of this. Okay. Really. | Saldremos de esto, en serio, todo estará bien. |
We'll come out right behind you. | Iremos detrás tuyo, soldado. |
Don't worry. We'll come out of this mess. We just have to stick together. | No se preocupen, vamos a salir de este embrollo. Solo tenemos que permanecer unidos. |
We'll come out in mother's field... | Vamos a salir al campo de madre... |
If it works out all right, we'll come out here. | Si todo sale bien, saldremos por aquí. |
When everyone else is there, we'll come out. | Cuando todo el mundo esté allí, nosotras saldremos. |
Odds are we'll come out of this alive. | Las probabilidades dicen que saldremos vivos de ésta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!