we'd go to

Together we'd go to the beach to see a dragnet fisherman.
Íbamos juntas a la playa a ver a los pescadores.
We'd go to the meetings as a family.
Íbamos en familia a las reuniones.
We'd go to other countries, as well.
Iríamos también a otros países.
Hmm... I was thinking we'd go to Wild West Land.
Estaba pensando que fuéramos a la Tierra del Salvaje Oeste.
If we were to leave, we'd go to a harbor.
Si pudiéramos marcharnos, iríamos a un puerto.
I know I promised you we'd go to the Grand Canyon.
Sé que te prometí que iríamos al Gran Cañón.
And we'd go to football games and dinner.
E íbamos a los partidos de futbol y a cenar.
Mike argued with him, pointed out we'd go to jail, and then...
Mike discutió con él, le dijo que iríamos a prisión y luego...
Sometimes we'd go to the beach in the summer.
Durante el verano a veces íbamos al mar.
Uh, I-I know I said that we'd go to a movie.
Sé que te dije que iríamos a ver una película.
If the cops came to my field today, we'd go to jail.
Si la policia fuera a mi sembrado iriamos a la carcel.
I was thinking maybe we'd go to a... museum.
Estaba pensando que fuéramos a un museo.
You said we'd go to the mountains.
Dijiste que iriamos a la montaña.
You said we'd go to France, and now I can't even leave the lair?
Dijiste que iríamos a Francia, ¿y ahora no puedo salir?
I think we'd go to the movies sometimes...
Pienso que iríamos al cine de vez en cuando...
I said we'd go to the sale.
Dije que iríamos a la venta.
You said we'd go to France... and now I can't even leave the lair?
Dijiste que iríamos a Francia, ¿y ahora no puedo salir?
I promised the old lady we'd go to sushi.
Le prometí a mi chica ir al sushi.
You promised we'd go to the theater.
Me prometiste que irías al teatro.
We promised we'd go to this other thing, But thank you so much.
Habíamos prometido que íbamos a ir a otra cosa, pero muchas gracias.
Palabra del día
el cuervo