we would refer
- Ejemplos
In the table, we support the SO2, NOx and the VOC and, where ammonia is concerned, we would refer to the Council' s proposal. | En cuanto a la tabla, respaldamos lo que se establece en relación con el SO2, los NOx y los COV. Respecto del amoníaco, volvemos a la propuesta del Consejo. |
He's trying to save her, but that's precisely why we would refer to this as a conversion disorder. | Está tratando de salvarla, pero eso es precisamente por lo que se remite a ese como un trastorno de conversión. |
As the latter has not changed in this respect, we would refer readers to the second periodic report (see paragraphs 574 et seq.). | Al no haber ésta registrado cambios, nos remitimos al informe precedente (véanse apartados 574 y ss. |
For information on the situation, the land area and the language, we would refer the Committee to the initial report. | Para la información relativa a la situación, la superficie y el idioma del país, véase el informe inicial. |
In England we would refer to a wandering eye, be it lazy in a physical context or actively roaming in a less prosaical sense. | En Inglaterra nos referiríamos a un ojo errante, sea haragán en un contexto físico o vagabundeando activamente en un sentido menos prosaico. |
In this regard, we would refer to a law recently enacted by the United States Congress, known as the Sudan Peace Act. | En este sentido, queremos referirnos a la nueva ley que recientemente ha aprobado el Congreso de los Estados Unidos de América, la Ley de Paz del Sudán. |
In conclusion, we would refer to the guiding principles for humanitarian assistance, which were so clearly outlined in section I of the annex to resolution 46/182. | Para concluir, queremos referirnos a los Principios Rectores para la asistencia humanitaria que se definen tan claramente en la sección I del anexo a la resolución 46/182. |
In this connection, we would refer to the British example of the BBC, where alliances have been proposed between different partners in terms of development, production and distribution. | Al hilo de esto, queremos referirnos al ejemplo de la cadena británica BBC, en la que se han propuesto alianzas entre distintos socios en términos de desarrollo, producción y distribución. |
In this respect, we would refer to the by-products regulation (1774/2002/EC) which lays down the ban on feeding animal by-products to animals of the same species for reasons of possible food safety risks. | En este sentido, se remite al reglamento sobre subproductos (1774/2002/CE) que establece la prohibición de dar subproductos animales a animales de la misma especie para evitar posibles riesgos alimentarios. |
Concerning the presence of an independent person at the time of expulsion, we would refer to our statement of position dated 27 November 2007, where this issue is discussed at length. | En cuanto a la presencia de una persona independiente en el momento de la expulsión, véase la declaración de Suiza de 27 de noviembre de 2007 en la que esta cuestión se trató en detalle. |
The Commission notes Parliament's wish to be briefed on the committee's work but as far as following up on this amendment is concerned, we would refer to the institutional practice adopted in other cases. | La Comisión toma nota del deseo del Parlamento de ser informado acerca de las actividades del comité, pero con respecto al cumplimiento de esta enmienda quisiera remitir a la práctica interinstitucional manejada también en otros casos. |
Dear Rachel, If we want to avoid ethnocentrism and be culturally relative, then we would refer to the values of the culture where an activity is practiced, and their terminology, and not use our ethnocentric values and terminology. | Apreciable Rachel, Si queremos evitar el etnocentrismo y ser culturalmente relativos, tendríamos que referirnos a los valores y terminología de la cultura en donde una actividad es practicada, y no utilizar nuestros valores y terminología etnocéntricos. |
In that regard, we would refer to General Assembly resolution 3314 (XXIX), which considers the use of armed force by a State on the territory of another State that is outside the scope of agreement between the two countries to be an act of aggression. | En ese sentido, nos remitiríamos a la resolución 3314 (XXIX), en la que el uso de la fuerza armada por un Estado contra el territorio de otro Estado fuera del ámbito del acuerdo concertado entre los dos países se considera un acto de agresión. |
We would refer you to the Convention, which once again must rule on this point. | Les remitiríamos a la Convención, que también debe decidir sobre este punto. |
We would refer in particular to the large number of internally displaced persons, especially women and children. | Nos referimos en particular al número considerable de desplazados internos, especialmente mujeres y niños. |
We would refer you here to an earlier message called Ecstasy and the Heart, as this information may prove helpful to you. | Te referimos a un mensaje anterior, llamado El Éxtasis y el Corazón, ya que esta información puede resultarte útil. |
We would refer to the motion for a resolution presented by our group with regard to the concrete aspects we are debating here. | Nos remitimos a la propuesta de resolución que ha presentado nuestro Grupo para los aspectos concretos que estamos aquí debatiendo. |
We would refer you to general sources of information on the country, especially from health authorities and doctors with experience of travel issues. | Para información general se recomienda recurrir a los organismos públicos de salud y a médicos especializados en medicina de viajes. |
We would refer also to the reports submitted by the Kingdom to the Security Council pursuant to Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002). | Cabe recordar asimismo los informes que ha presentado al Consejo de Seguridad de conformidad con sus resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002). |
We would refer also to the reports submitted by the Kingdom to the Security Council in accordance with Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002). | Se señalan también a la atención los informes presentados al Consejo de Seguridad por el Reino de la Arabia Saudita en virtud de lo dispuesto en las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) del Consejo. |
