we would realize
- Ejemplos
From this land of Yasaka, we would realize a new world for the survival of humankind. | Desde esta tierra de Yasaka, realizaríamos un mundo nuevo para la sobrevivencia de la humanidad. |
When we would realize this a new joy and potentials to open up our life would be born and a marvelous future would be provided. | Cuando realizásemos esto una alegría y potenciales para abrir nuestra vida nacerían y un futuro maravilloso sería provisto. |
Like this we would realize how we would move forward without losing our lives while Mr. Idaki Shin has always been fighting at the risk of his life against a state of human life that damaged oneself and other people as well. | Así realizaríamos cómo nos moveríamos hacia delante sin perder nuestras vidas mientras el Sr. Idaki Shin hubiese estado siempre luchando al riesgo de su vida contra un estado vital humano que dañase a una misma y a otra gente también. |
Originally I had decided to produce the Legends of Koguryo Rediscovered concert as I wished to share my miraculous experiences with people all over the world so that we would realize an authentic peace all over the world and a truly happy human life. | Originalmente yo había decidido producir el concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas ya que deseaba compartir mis experiencias milagrosas con gente por todo el mundo para que realizásemos una paz auténtica por todo el mundo y una vida verdaderamente feliz humana. |
We would realize the true meaning of their lives and their eternal nature. | Reconoceríamos el significado verdadero de sus vidas y su naturaleza eterna. |
With some understanding, we would realize that there is no reason to feel guilty. | Con cierto entendimiento, nos daríamos cuenta de que no hay motivo para sentir tal culpa. |
It has been amazing how many times we would realize that we were thinking the same thing. | Es increíble la cantidad de veces que nos dimos cuenta que estábamos pensando lo mismo. |
He gave an absurdly high number so we would realize He meant for us to forgive without limit. | Él dio un número absurdamente alto para que nos diéramos cuenta que Él requería de nosotros que perdonáramos sin límite. |
In this way, we would realize how we would react if something we were not happening to us. | De esta forma, nos daríamos cuenta decómo reaccionaríamos si fuese algo que no nos estuviera pasando a nosotros. |
If he has no soul, for example, we would realize that he therefore has no empathy. | Si esta persona no tiene alma, por ejemplo, tenemos que darnos cuenta de que, por lo tanto, no tiene empatía. |
Now I prayed that our heart would remain pure and sincere till we would realize his concert that would lead to an authentic recovery. | Ahora recé que nuestro corazón permaneciese puro y sincero hasta que realizásemos este concierto que conduciría a una recuperación auténtica. |
If we start loving words we would realize the rest of the animals, although we too are animals. | Si empezamos a amar las palabras, si comprendemos su poder, entenderemos que todo lo que pasa en el mundo, pasa por las palabras, ya que nosotros también somos animales. |
Were we to honestly analyze our own words, I think we would realize that we don't even really understand the meanings and implications of the things we say. | Si tuviéramos que analizar honestamente nuestras propias palabras, creo que nos daríamos cuenta de que ni siquiera entiendemos realmente el significado y las implicaciones de las cosas que decimos. |
Fact is that if we take a hard look on ourselves, we would realize that while we have the best of intentions, votes last actions and thoughts not apart together. | De hecho, es que si echamos un vistazo duros con nosotros mismos, nos daremos cuenta de que, si bien tenemos la mejor de las intenciones, vota últimas acciones y pensamientos no aparte juntos. |
Then we would realize that the merit of this new business is not based on what it has, but rather on what it is and the feelings it is able to generate and to convey to their customers. | Entonces nos daríamos cuenta que el mérito de esta nueva empresa no se basa en lo que tiene, sino en lo que es y en las sensaciones que sabe generar y transmitir a sus clientes. |
But however, if we take a look at the history of the great universal thinkers, we would realize that none were able to create anything of any value until after ten years of intense dedication to what they were doing. | Sin embargo, si repasáramos la historia de grandes creadores universales nos daríamos cuenta que ninguno de ellos fue capaz de crear nada valioso antes de diez años de intensa dedicación a su tarea. |
If we follow up on the meeting, we would realize that they are addressing the same issues analysed when the USSR still existed: security (now transformed in the war against terrorism), nuclear weapons, and the possibilities of discussions on energy matters. | Si seguimos el encuentro nos damos cuenta de que se están abordando los mismos temas que cuando la URSS aún existía: la seguridad (ahora transformada en lucha contra el terrorismo), las armas nucleares, las posibilidades de diálogo energético. |
By not stopping on the surface of the phenomenon and getting to the bottom of these numbers, we would realize soon enough that the principal cost of an economic crisis is always the human one, especially in a deep, epochal one as is happening today. | Si viéramos en profundidad estos números, sin quedarnos en la superficie del fenómeno, inmediatamente nos daríamos cuenta de que el principal coste de las crisis económicas, sobre todo si son profundas y duraderas, como la actual, siempre es el coste humano. |
We would realize that the person is constantly changing, open to change, not at all some sort of concrete thing encased in plastic. | Nos daríamos cuenta de que la persona está en constante transformación, abierta al cambio, y que no es en absoluto una cosa concreta encapsulada en plástico. |
