we would not know

If they had, we would not know the Gospel.
Si lo hubieran hecho, no conoceríamos el Evangelio.
Without the dieresis, we would not know how to choose between sym-pa-thie-en and sym-pa-thi-een.
Sin la diéresis, no sabríamos como escoger entre sym-pa-thie-en y sym-pa-thi-een.
Without it we would not know when we needed medical attention.
Sin ello no sabríamos cuándo necesitamos atención médica.
You said we would not know love because we were not human.
Dijo que no conoceríamos el amor porque no éramos humanas.
Without his personal association we would not know for sure whether he is pleased or not.
Sin su asociación personal no sabríamos con seguridad si es agradado o no.
In this imaginary society that we are creating, we would not know what position we ourselves would occupy.
En esta sociedad imaginaria que estaríamos creando, no sabríamos qué posición ocuparíamos.
Without the dieresis, we would not know where to divide the sequence of e's into syllables.
Sin la diéresis, no sabríamos donde separar la secuencia de letras e en sílabas.
Yes, we would not know anything.
Sí, no lo sabemos.
We are afraid that without knowledge we would be lost, we would not know how to conduct ourselves.
Tememos que sin el conocimiento estaríamos perdidos, que no sabríamos cómo conducimos.
If it were not, we would not know how to explain much of what we see in astrophysics.
Si no estuviera, no sabríamos explicar mucho de lo que vemos en la astrofísica.
You have raised concerns and alerted us to abuses we would not know about otherwise.
Habéis suscitado inquietudes y nos alertasteis sobre abusos de los cuales de otro modo no hubiésemos sabido.
But if he had not crossed the street, lord, we would not know of the fall of Lunden...
Pero si no hubiera cruzado la calle, señor, no habríamos sabido de la caída de Lunden...
Wings and roots without which we would not know what we are nor where we need to go.
Alas y raíces sin las cuales no sabemos quiénes somos y ni siquiera adónde tenemos que ir.
Without it we would not know what is a true understanding of things nor would we appraise the world with differentiated judgments.
Sin él, no sabríamos qué es la comprensión verdadera de las cosas, ni valoraríamos al mundo con juicios diferenciados.
Of course, if you had not taught us, if you had not lived with us we would not know how to defend ourselves.
Claro, si no nos hubieras enseñado, si no hubieras vivido con nosotros no sabríamos defendernos.
We think this knowledge or tradition is essential, and that without it we would be lost, we would not know what to do.
Pensamos que este conocimiento o que esta tradición es esencial, y que sin eso estaríamos perdidos, no sabríamos qué hacer.
In fact we would not know to tell the difference might be that in fact the seal of Ermesenda chalcedony comes from Turkey.
En realidad no sabríamos notar la diferencia, podría ser que en realidad la calcedonia del sello de Ermesenda provenga de Turquía.
The Matters: I would not be writing this and we would not know a classical guitar world if it were not for Andres Segovia.
Asuntos: Yo no estaría escribiendo esto y no conoceríamos un mundo de guitarra clásica si no fuera por Andrés Segovia.
I'm convinced that she will become an expert; in fact she is already a good communicator who we would not know about if not for YouTube.
Estoy convencido de que se convertirá en una experta, de hecho ya es una buena comunicadora que no conoceríamos sin Youtube.
We would like to write 15-20 instead, but this would be ambiguous, since we would not know where to count someone who was exactly 20 years old.
Desearíamos en cambio escribir 15-20, pero esto sería ambiguo, pues no sabríamos donde contar alguien de la edad de precisamente 20 años.
Palabra del día
el maquillaje