we would keep

If we chose the moment, we would keep Sunday and Christmas, which are universally accepted among people in the world.
Si eligiéramos el momento, guardaríamos el domingo y la Navidad que son universalmente aceptados entre las personas del mundo.
Since we knew that we would keep the child whether he had Down syndrome or not, we decided not to do any further testing.
Desde antemano nosotros sabíamos que tendríamos el niño con o sin el síndrome de Down, por lo que rechazamos exámenes adicionales.
And so we would keep going back and telling them that we appreciate them, and of course, if we didn't appreciate them, we wouldn't be here.
Por eso seguimos volviendo y diciéndoles que los apreciábamos y, por supuesto, de no apreciarlos, no estaríamos aquí.
We don't want it, and it's not likely to happen, but in case you decided to move to another planet and unsubscribe from PlayFilm, we would keep your projects in our system for 30 days.
No creemos que vaya a pasar, pero en caso de que decidas mudarte a otro planeta o de que quieras desuscribirte de PlayFilm, mantendremos tus proyectos en el sistema durante 30 días.
We would keep him here, but the hospital just can't afford it.
Lo dejaríamos aquí, pero el hospital no puede pagarlo.
We would keep improving our management system and deeply implement quality system ISO9001:2015.
Seguiríamos mejorando nuestro sistema de gestión e implementaríamos profundamente el sistema de calidad ISO9001: 2015.
We would keep that mistake in the recommendation if we did not vote for Mr Kacin's amendment.
Mantendríamos este error en la recomendación si no votáramos la enmienda del señor Kacin.
We would keep him up all night with music and strobe lights, stress positions, and then we would bring in dogs.
Lo manteníamos despierto toda la noche con música y luces estroboscópicas, en posiciones incómodas, y luego llevábamos a los perros.
We both agreed we would keep some things to ourselves.
Los dos estuvimos de acuerdo en mantener algunas cosas para nosotros.
Yeah, but then even then we would keep it vague.
Sí, pero incluso entonces haremos que sea ambiguo.
In so doing, he said that we would keep on winning under any circumstances.
Mientras lo hacía dijo que seguiríamos ganando bajo cualesquiera circunstancias.
We promised we would keep in touch and visit each other whenever possible.
Nos prometimos estar en contacto y visitarnos cada vez que sea posible.
If we could keep just one guitar, we would keep this one.
Si tuviésemos que quedarnos con una nos quedaríamos con esta.
Our era did not have a future if we would keep on repeating the same pattern of life.
Nuestra era no tenía futuro si siguiésemos repitiendo el mismo patrón vital.
Many problems would disappear if we would keep walking even though it be at a snail's pace!
¡Muchos problemas desaparecerían si camináramos aunque fuese a paso de caracol!
Somehow we would keep in touch while in hiding; how, I have no idea.
De alguna manera, nos mantendríamos en contacto mientras estuviéramos escondidas; cómo, no sé.
Ideally, we would keep footwear in the boot to use when driving.
Lo idóneo sería tener un calzado guardado en el maletero para usarlo a la hora de conducir.
We had decided before setting out that we would keep reviewing whether to continue or not.
Habíamos decidido antes de salir que elegiríamos en cada momento si seguíamos o no.
If we had no open recruiting processes, we would keep your CV for future processes.
Si no tenemos ningún proceso de Selección de Personal abierto, conservaríamos tu CV para futuros procesos de selección.
To provide the maximum degree of uniformity possible, we would keep the network exception as narrow as possible.
A fin de obtener el máximo grado de uniformidad posible, desearíamos que la salvedad de interconexión fuera lo más limitada posible.
Palabra del día
el portero