we would have come

Mr Swoboda, we would have come to that when we got to that item on the agenda.
Señor Swoboda, llegaremos a esa cuestión cuando avancemos a este tema del programa.
If you had not lost we would have come before him.
Si no te hubieras perdido habríamos llegado antes que él.
I mean, we would have come through this together.
Quiero decir, habríamos pasado por esto juntos.
If we knew, we would have come sooner.
Si lo sabíamos, hubiéramos llegado antes.
And don't you think we would have come in closer if we could have?
¿No crees que habríamos llegado más cerca si pudiésemos haberlo hecho?
Yes, we would have come earlier, but, uh, we had a long walk getting here.
Sí, hubiéramos llegado antes, pero tuvimos una larga caminata para llegar aquí.
You know we would have come.
, sabes que hubiéramos venido.
I mean, we would have come through this together.
Habríamos pasado esto juntos.
If we wanted to keep on as we were in 1979, I don't think we would have come so far.
Si hubiéramos querido continuar como éramos en 1979, no creo que hubiésemos llegado tan lejos.
But actually, okay, had we known that Pilot's house was like this, or we would have come around a lot more...
De acuerdo. De haber sabido que la casa de Pilot era así, habríamos venido más seguido.
Had we considered the put value P instead of the call value we would have come up with the same equation.
Teníamos considerábamos el valor puesto P en vez del valor de la llamada que habríamos subido con la misma ecuación.
And a maid who has not worked here for months, we would have come from Here in the middle of the night?
¿Y por qué una doncella que ya no trabajaba en el hotel entró aquí en plena noche?
We did not want to go on Berlin beta, therefore we felt obligated to go on AR the Electronica and easily did not dare to say to them they would be just as bloed and we also, because we would have come.
No deseamos ir en Berlín beta, por lo tanto nos sentíamos obligados para ir en AR el Electronica y no nos atrevimos fácilmente a decir a él que serían justos como bloed y nosotros también, porque habríamos venido.
If we'd only known you needed our help, we would have come immediately.
De haber sabido que necesitabas nuestra ayuda, hubiéramos venido inmediatamente.
We didn't know Grandma was in such a bad way. If we'd only known, we would have come to see her sooner.
No sabíamos que la abuela estaba tan mal. De haberlo sabido, hubiéramos venido antes a verla.
We would have come to terms with and judged the limits of our own competence.
Nosotros hubiéramos llevado a término y juzgado los límites de nuestra propia competencia.
We would have come to pick you up.
Hubiéramos ido a recogerte.
We would have come and picked you up at the airport or the train station.
Podríamos haber ido a recogerte. Al aeropuerto o a la estación de tren.
We would have come if you'd asked us.
Nos hubieran llamado, y habríamos ido.
Palabra del día
oculto