we work as a team

Popularity
500+ learners.
But the fact is, we work as a team here.
Pero el hecho es que, aquí, trabajamos como un equipo.
The committee members are really wonderful; we work as a team.
Los miembros del comité son realmente maravillosos; trabajamos como un equipo.
Well, I try to give the impression that we work as a team.
Bueno, Trato de dar la impresión que trabajamos como equipo.
It's important that we work as a team and a family.
Pero es importante que trabajemos en equipo como una familia.
We could figure this out if we work as a team.
Podríamos resolver esto, si trabajamos como un equipo.
If we work as a team, we just may get out of this alive.
Si trabajamos como equipo, tal vez salgamos de esta con vida.
We make progress when we work as a team.
Logramos avances cuando trabajamos en equipo.
Why don't we work as a team?
¿Por qué mejor no trabajamos en equipo?
It shouldn't be news to you that we work as a team at this hospital.
No debería de ser nuevo para ti que trabajemos como un equipo en este hospital.
One of our strengths here at Bass Online is we work as a team.
Uno de nuestros puntos fuertes aquí en Bass en línea es que trabajamos como un equipo.
Well, we work as a team.
Bueno, somos un equipo.
We've cut down the hours we work as a team by 3 hours each day.
Hemos disminuido las horas que trabajamos como equipo a solo 3 horas diarias.
The truth is that we work as a team and each brings their own sensibility to the products.
La verdad es que trabajamos en equipo y cada uno aporta su propia sensibilidad a los productos.
As our history with costume parties has taught us—We shine brightest when we work as a team.
Como nuestra historia con fiestas de disfraces nos ha enseñado... Brillamos más cuando trabajamos como un equipo.
My apologies, he said too many things at once, but that's the point we work as a team.
Mis disculpas, el señor ha dicho muchas veces, pero de eso se trata: "trabajamos en equipo".
As for my dad, we may not see eye to eye on everything... but we work as a team.
En cuanto a mi papá, tal vez no nos veamos a los ojos para todo pero trabajamos en equipo.
Working in isolation will not succeed, but if we work as a team, I think we have a chance to succeed.
Trabajar de manera aislada no arrojará resultados provechosos pero, si lo hacemos en equipo, pienso que tendremos posibilidades de triunfar.
How do we sum it up? I have talked to people on the tour of how do we work as a team of scientists.
Yo he hablado con la gente de la Gira sobre cómo tenemos que trabajar como un equipo de científicos.
True harmony is mainly a perfection of what we can do in common with others, what we can achieve when we work as a team.
La armonía verdadera es principalmente una perfección de lo que podemos hacer en común, de lo que podemos lograr cuando trabajamos en equipo.
At the National Theater Encounter, the sectors unite and we work as a team, we arrange meetings and share our opinions.
En el Encuentro Nacional de Teatro los sectores nos integramos y trabajamos en equipo, nos reunimos y compartimos nuestros criterios, ya sean comunes o no.
Palabra del día
el estanque