At the same time, we will reform labor-market rules that tie workers to old industries. | Al mismo tiempo, reformaremos los reglamentos relativos al mercado laboral que atan a los trabajadores con las industrias viejas. |
We will reform the electoral system for the House of Representatives. | Reformaremos el sistema electoral para el Congreso de los Diputados. |
We will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent. | Reformaremos el Seguro Social y el Medicare, ahorrándole a nuestra niñez las dificultades que podemos prevenir. |
We will reform America's medical liability system to cut down on excessive lawsuits that are driving up the cost of health care. | Reformaremos el sistema de responsabilidad médica en Estados Unidos para reducir las excesivas demandas legales que hacen subir el costo de la atención médica. |
We will reform Cooperative Law to make it sufficiently flexible, eliminating administrative barriers and including elements such as business support cooperatives and public service cooperatives. | Reformaremos la Ley de Cooperativas para que sea suficientemente flexible, eliminando barreras administrativas e incluyendo figuras como las cooperativas de impulso empresarial y las cooperativas de servicio público. |
We will reform corporation tax in depth and will promote international coordination in order to make it simple, transparent and with effective rates that are closer in reality to nominal rates. | Reformaremos en profundidad el impuesto de sociedades, e impulsaremos su armonización internacional para hacerlo muy sencillo, transparente y con unos tipos efectivos realmente próximos a los tipos nominales. |
We will reform the system of evaluation to guarantee the objectives of teaching, research and diffusion of knowledge as well as the principles of equality and quality of teaching and university autonomy. | Reformaremos el sistema de evaluación para garantizar los objetivos docentes, investigadores y de divulgación del conocimiento, así como los principios de igualdad y calidad de la enseñanza y la autonomía universitaria. |
We will reform the negotiation model and apply the Common Agricultural Policy (CAP) in Spain with the priority aim of improving the distribution of agricultural income and promoting public and environmental interests. | Reformaremos el modelo de negociación y aplicaremos la Política Agraria Común (PAC) en España con el objetivo prioritario de mejorar tanto el reparto de la renta agraria como la promoción del interés público y ambiental. |
We will reform the Statutory Law of Judicial Power in order to create bodies which are specialized in matters of military discipline and punishment, carried out by judges and magistrates with appropriate training and integrated into the jurisdiction orders of administrative-contention and penal law. | Reformaremos la Ley Orgánica del Poder Judicial para crear órganos especializados en materias disciplinarias y penales militares, servidos por jueces y magistrados con la formación adecuada e integrados en los órdenes jurisdiccionales contencioso-administrativo y penal. |
And thus we will reform our retirement system. This is a major reform that Parliament will adopt this fall. This reform is necessary and fair; it will strengthen France's competitiveness. | Por ello, vamos a reformar nuestro sistema de jubilación: se trata de una reforma de gran importancia, que el Parlamento aprobará este otoño; una reforma necesaria y justa; una reforma que fortalecerá la competitividad de Francia. |
