we will put in

In such case we can decide to put some students from group M1 in to group S1, some students from group M2 to group S3 and the rest of the students of M1 and M2 we will put in group S2.
En tal caso podemos decidir poner algunos estudiantes del grupo M1 al grupo S1, algunos del grupo M2 al grupo S3 y el resto de los estudiantes de M1 y M2 al grupo S2.
We will put in place appropriate safeguards (both in terms of our procedures and the technology we use) to keep your personal information as secure as possible.
Estableceremos las salvaguardias apropiadas (en términos de nuestros procedimientos y en la tecnología que usamos) para mantener su información personal tan segura como sea posible.
This we will put in an envelope with your name.
Esto lo pondremos en un sobre con su nombre.
Surely we will put in the next update, do not worry.
Seguramente vamos a poner en la próxima actualización, no te preocupes.
Then we will put in the building foundation.
Luego vamos a poner los cimientos del edificio.
It is only a small table, but we will put in some extra chairs.
Es una mesa pequeña, pero podemos agregar más sillas.
When choosing a single vessel from among many, we have to consider what kind of food we will put in it.
Cuando escogemos una vasija entre muchas, tenemos que considerar qué tipo de comida vamos a poner en ella.
Well, if our values are real, it is through them that we will put in place the co-operation that we want.
Pues bien, si nuestros valores son reales, con ellos pondremos en práctica la cooperación que deseamos.
That is required to a thicket, we will put in backpack pockets (soap, a towel, a mug).
Lo que es necesario más a menudo, pondremos en los bolsillos de la mochilla (el jabón, la toalla, el jarro).
Hopefully, good sense will prevail tomorrow and we will put in place a report that we can stand over.
Confiemos en que el sentido común se imponga mañana y pongamos en práctica un informe que podemos dejar en suspenso.
Let me sum up briefly some points we will put in writing as a consequence of this debate, on the responsibility of the presidency.
Permítaseme resumir brevemente algunos temas que indicaremos por escrito como consecuencia de este debate, sobre los cuales la presidencia asume la responsabilidad.
Insights from Smartlook alone usually give us around 10 webshop improvement suggestions for each client, which we will put in our report.
Las estadísticas de Smartlook solos generalmente nos dan alrededor de 10 sugerencias de mejora de la tienda web para cada cliente, que pondremos en nuestro informe.
We've been interviewing contractors as well as engineers because we will put in the infrastructure now for the rest of the buildings on our Master Plan.
Hemos entrevistado a contratistas e ingenieros porque vamos a incluir en nuestro Plan Maestro la infraestructura para el resto de los edificios.
A Vessel Suitable for the Purpose When choosing a single vessel from among many, we have to consider what kind of food we will put in it.
Un vaso adecuado para su propósito Cuando escogemos una vasija entre muchas, tenemos que considerar qué tipo de comida vamos a poner en ella.
For a start we will take the small advice described above: let's take 100 grams of butter and we will put in the freezer for 30-40 minutes.
Se aprovecharemos para empezar del consejo pequeño descrito más arriba: tomaremos 100 gramo de la mantequilla y pondremos en morozilnuyu la cámara para 30-40 minutos.
But, no, there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and rush you to the OR.
Pero no, no hay necesidad de hacer ese gesto, pues reanimaremos tu corazón, pondremos un tubo por donde respirarás y te llevaremos al quirófano.
If there is any data that we are unable, for technical reasons, to delete entirely from our systems, we will put in place appropriate measures to prevent any further use of such data.
Si hay datos que, por razones técnicas, no podemos suprimir por completo de nuestros sistemas, implementaremos las medidas adecuadas para evitar cualquier uso posterior de dichos datos.
Where personal data is transferred outside of the EEA, unless the recipient country is deemed to provide an adequate level of protection, we will put in place safeguards to ensure such adequacy.
Cuando se transfieren datos personales fuera del EEE, a menos que se considere que el país receptor proporciona un nivel adecuado de protección, implementamos mecanismos de salvaguardia para garantizar dicha adecuación.
If there is any information that we are unable, for technical reasons, to delete entirely from our systems, we will put in place appropriate measures to prevent any further processing or use of the data.
Si hay alguna información que, por razones técnicas, no podamos eliminar por completo de nuestros sistemas, pondremos en práctica las medidas correspondientes para prevenir cualquier otro procesamiento o utilización de los datos.
To the extent we transfer your information to any other country we will put in place appropriate safeguards (such as contractual commitments) in accordance with applicable legal requirements to ensure that your data is adequately protected.
Pondremos en práctica las medidas de seguridad apropiadas (como compromisos contractuales) en la medida en que transferimos su información a cualquier otro país, de conformidad con los requisitos legales aplicables para asegurar que la información está protegida adecuadamente.
Palabra del día
la almeja