create
On the basis of our forecasts, another 2 800 000 should be created in 1998 and 1999 meaning that, in total, we will have created 3 400 000 jobs over three years. | Según nuestras previsiones, debería crear 2.800.000 en 1998 y 1999, es decir, que en tres años crearemos 3.400.000 en total. |
Quick Turnaround: Within three days, we will have created your unique design concept. | Cambio rápido: dentro de tres días, habremos creado su concepto de diseño único. |
When all is in place, the reality we will have created for them will own them. | Cuando todo será listo, la realidad que hemos creado poseerá ellos. |
When all is in place, the reality we will have created for them will own them. | Cuando todo esté en su lugar, la realidad que nosotros habremos creado para ellos, los poseerá. |
Maybe in 50 years we will have created our own perfect paradise; our own heaven on earth. | Quizás dentro de 50 años habremos creado nuestro propio paraíso perfecto, nuestro propio cielo en la tierra. |
If these two requirements are also combined with design and practicality, we can be sure to have the maximum comfort and therefore we will have created the bedroom of our dreams. | Muebles de diseño y niños Si junto a estos dos requisitos, se les une, el diseño y la practicidad, entonces estaremos delante del mobiliario de nuestros sueños. |
Then we will have created a consistent system of unfolding indicators with a financial focus, integrating that which is essential in the organization, which will enable better management of the results and range of the proposed goals. | Así, habremos creado un sistema consistente de despliegue de indicadores con enfoque financiero, integrando aquello que es esencial en la organización, lo que permitirá una mejor gestión de los resultados y el alcance de las metas propuestas. |
The task of the Convention and of all those contributing to its work is therefore just as important as the accession negotiations, for if the Convention does not succeed we will have created a Europe which is large but unable to act. | La tarea de la Convención y de todos los que contribuyen a su labor es por tanto tan importante como las negociaciones de adhesión, porque si la Convención no tiene éxito, habremos creado una Europa grande, pero incapaz de actuar. |
The issue is whether in formulating economic and monetary union we will have created an essentially federalist part of the EU, while there will be a move to administer it as if it were an inter-governmental project. | La cuestión reside en que, al construirse la Unión Económica y Monetaria, se ha instituido el elemento más federalista de la Unión Europea, a pesar de lo cual se pretende administrar esta Unión como si fuese un proyecto intergubernamental. |
Finally, I also believe that with the regulation establishing the European Railway Agency we will have created an important institution which will be committed in practice both to European safety standards and also to the rapid processing of the technical specifications for interoperability. | Finalmente, también creo que con el establecimiento de la Agencia Ferroviaria Europea habremos creado una importante institución que estará comprometida en la práctica tanto con las normas de seguridad europeas como con el procesado rápido de las especificaciones técnicas de interoperabilidad. |
In my opinion, if we follow the rapporteur and if we manage - as I believe we shall - to obtain the endorsement of the Council and the Commission, we will have created something which is very valuable and in which we can take pride. | Señor Presidente, creo que si hacemos caso al ponente y logramos - tal y como espero que sea - la aprobación del Consejo y de la Comisión, habremos logrado algo que merece la pena y de lo que podremos sentirnos orgullosos. |
We will have created the Europe of the diplomats, but not the Europe of our peoples. | Habremos creado la Europa de los diplomáticos, pero no la Europa de nuestros pueblos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
