Later this month we will debate the reform proposals put forward by the Secretary-General. | Posteriormente este mes deliberaremos sobre las propuestas de reforma presentadas por el Secretario General. |
That is what it is all about, and that is also what we will debate accordingly. | De eso se trata precisamente, y eso es lo que debatiremos en consecuencia. |
On March 8, we will debate in Moscow about the material assistance that we were promised in London. | El 8 de marzo debatiremos en Moscú acerca de la ayuda material que se nos prometió en Londres. |
This is what we will debate this week: what the contribution of cities could be if we use all their potential. | Eso es lo que debatiremos esta semana: cuál sería la contribución de las ciudades si utilizásemos todo su potencial. |
As Members of Parliament, we must decide on the location of our Chamber, in which we will debate the matters which concern us. | Como diputados al Parlamento, debemos decidir sobre la ubicación de nuestra Cámara, en la que debatiremos los asuntos que nos preocupan a todos. |
In this report, we will present the Member States' views on issues relating, for example, to the European External Action Service - an issue that we will debate here this afternoon - the scope of this Service, its legal position, staffing and financing. | En este informe, presentaremos los puntos de vista de los Estados miembros sobre temas relacionados, por ejemplo, con el Servicio Europeo de Acción Externa -tema que debatiremos aquí esta tarde- su ámbito de actuación, situación jurídica, la dotación de personal y su financiación. |
We will debate this at the December part-session. | Debatiremos esto en el período parcial de sesiones de diciembre. |
We will debate this subject at the meeting. | Discutiremos este asunto en la reunión. |
We will debate it at voting time, and, if there is a request for adjournment, it will be submitted to the Assembly. | Lo debatiremos en el momento de la votación y, si hay una solicitud de aplazamiento, será sometida a la Asamblea. |
We will debate the Treaty of Lisbon when the time comes, when Mr Cohn-Bendit has convinced Mr Klaus to sign - and as he is willing to do so, he will do so very quickly. | Debatiremos sobre el Tratado de Lisboa cuando llegue el momento, cuando el señor Cohn-Bendit haya convencido al señor Klaus de que lo firme -y, puesto que está dispuesto a hacerlo, lo hará muy rápidamente. |
We will debate this matter and conclude the parliamentary procedure with the necessary speed because we want security, but not only for the security bodies; we want security for the citizens who are supposed to be protected by these security bodies, too. | Debatiremos sobre esta cuestión y concluiremos el procedimiento parlamentario con la rapidez necesaria, porque queremos seguridad, pero no solo para los organismos de seguridad; queremos seguridad también para los ciudadanos a los que se supone que protegen estos organismos de seguridad. |
Later today we will debate the forthcoming European Council. | Más tarde debatiremos sobre el próximo Consejo Europeo. |
I am sure we will debate this in the future. | Estoy seguro de que examinaremos este aspecto más adelante. |
Emmanuel Terray has suggested rigorous and passionate analyses of these questions, which we will debate with him collectively. | En relación con estas problemáticas, Emmanuel Terray ha propuesto varios análisis rigurosos y apasionados que es conveniente debatir colectivamente con él. |
On the subject of the EU's budget, we will debate that together tomorrow, in the context of your first reading. | Sobre el tema del presupuesto de la UE, lo debatiremos mañana juntos, en el contexto de la primera lectura que usted ha hecho. |
However, I also consider it symbolic that we will debate on and adopt the report on the situation of human rights in the world tomorrow. | Sin embargo, también considero simbólico que mañana se debata y apruebe el informe sobre la situación de los derechos humanos en el mundo. |
At the next mini-plenary session we will debate the report of Mr Stubbs, who is dealing with another important aspect, transparency in the European institutions. | En el próximo miniplenario veremos el informe del señor Stubb, que habla también de otro tema fundamental, la transparencia en las instituciones europeas. |
On 10 July, we will hear Commissioner Fischler give us the results of the mid-term review of agricultural policy. Then we will debate them. | La Comisión, el Comisario Fischler, nos presentarán el 10 de julio el balance intermedio de la política agrícola y entonces lo debatiremos. |
In my opinion, the Consumer Rights Directive is one of the most important legislative texts we will debate in the first half of this year. | En mi opinión, la Directiva sobre derechos de los consumidores es uno de los textos legislativos más importantes que debatiremos en la primera mitad de este año. |
Throughout the activity, we will debate about the images that shape our memories, images from TV and mass media means, from textbook, files and family photo albums. | A lo largo de la actividad, se reflexionó sobre las imágenes que conforman nuestra memoria: las de la televisión y los medios, la de los libros de texto, las de nuestros archivos y álbumes familiares. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!