will allow
-permitiré
Futuro del verbo allow. Hay otras traducciones para esta conjugación.

allow

Then we will allow for a brief recess.
Entonces permitiremos un breve receso.
Then we will allow his teachings to transform our way of thinking and feeling.
Dejamos entonces que sus enseñanzas transformen nuestro modo de pensar y de sentir.
Generally, we will allow a reduced amount for procedures other than the primary procedure.
Por lo general, autorizaremos una cantidad reducida para los procedimientos que no sean el procedimiento principal.
By working among the poor with their many faces and the marginalized, we will allow ourselves to be evangelized by them.
Al trabajar con los pobres de muchos rostros y los marginados, permitiremos que ellos nos evangelicen.
So that you will be able to prepare yourself, we will allow you to see and hear what is now transpiring.
Así que para que puedan prepararse permitiremos que vean y oigan lo que está sucediendo.
So that you will be able to prepare yourself, we will allow you to see and hear... what is now transpiring.
Así que para que puedan prepararse permitiremos que vean y oigan lo que está sucediendo.
And we will allow that brother's consecrated life to challenge and provoke us to attain a deeper walk with the Lord.
Y permitiremos que la vida consagrada del hermano sirva como un reto y nos provoque alcanzar un caminar más profundo con el Señor.
Later in this example we will allow these parameters to vary, but for the first problem we will set these parameters to typical values.
Más adelante en este ejemplo permitiremos que estos parámetros varíen, pero para el primer problema fijaremos estos parámetros a los valores típicos.
In this merging of Light we will allow for many unforeseeable opportunities to arise and in them we will take a firm hold on the forces of evil.
En esta mezcla de Luz permitiremos que surjan muchas oportunidades imprevisibles y en ellas enfrentaremos con firmeza a las fuerzas de la maldad.
Ideally we will allow someone to dedicate themselves fully to a task that was already important enough to them to contribute much of their available resources.
Idealmente permitiremos que alguien se dedique completamente a una tarea que ya sea lo suficientemente importante para esa persona como para contribuir gran parte de sus recursos disponibles.
In the virtual brewery example, we will allow any NNTP client in the Virtual Brewery domain to both read and post to all newsgroups.
En el ejemplo de la Cervecera Virtual, dejamos que cualquier cliente vía NNTP en el dominio de la cervecera, pueda leer y publicar en cualquier grupo de noticias.
As we have stated so many times in the past, they are planning a severe series of crises to so panic us that we will allow our freedoms to be taken away.
Como hemos declarado muchas veces en el pasado ellos están planeando una serie de crisis tan severas para aterrarnos, que permitiremos que nuestras libertades nos sean quitadas.
As long as we do not send the RST packet to the unknown SYN/ACK in step 3, we will allow [V] to be attacked, and ourselves to be incriminated.
Mientras no enviemos el paquete RST en respuesta al SYN/ACK desconocido en el paso 3, permitiremos que [V] sea atacado y nos echen la culpa a nosotros.
We can say quite clearly yes to harmonisation, however, without restricting the laws of the Member States and we will allow them flexibility with regard to procedures in the matter of licensing.
Podemos decir claramente sí a la armonización, pero sin restringir las leyes de los Estados miembros, y también les daremos flexibilidad en los procedimientos de autorización.
If there are political objectives that the UN coalition has, it can say, 'Saddam, when you agree to do these things, we will allow people to come in and fix your electricity.'
Si la coalición de las Naciones Unidas tiene ciertos objetivos políticos, puede decir: `Saddam, si aceptas esto y aquello, dejaremos que vengan a arreglar la electricidad'.
If you have chosen this hotel but for some reason you wish to change the establishment or region we will allow you to change to any one of our 8 hotels available.
Si usted ha elegido este hotel pero por cualquier motivo deseara cambiarse de hotel o de zona les ofrecemos la posibilidad de cambio a cualquiera de nuestros 8 hotels que tenga disponibilidad.
Meaning that the value is based on the history of the company and not on future expectations, which doesn't mean they don't exist but just that we will allow the market to assess them.
Es decir, la valoración se ha basado en la historia de la compañía y no en las expectativas futuras, que no quiere decir que no existan, sino que dejamos que lo haga el mercado.
With a simple configuration, we will allow that the values change automatically as well get information in real time, It is also possible to animate the bars to give a touch of modernity, You can copy the settings from the image above.
Con una simple configuración permitiremos que los valores cambien automáticamente para así disponer de información en tiempo real, también es posible animar las barras para darle un toque de modernidad, podéis copiar la configuración de la imagen de arriba.
Mr President, you can see that what I feared is coming to pass; this formal sitting could become a lively debate, but Mr Ferber's CSU has so much of its own stuff to deal with that we will allow him an interruption.
Señor Presidente, como ve, lo que me temía que ocurriera ya está sucediendo; esta sesión solemne podría convertirse en un animado debate, pero la CSU del señor Ferber tienen tantos asuntos propios de que ocuparse que le permitiremos una interrupción.
We are therefore in agreement and we will allow flexibility and we will vote for the annualisation, but, I must insist, this is a, we shall not vote for annualisation unless there is a vote in favour of putting an end to the opt-out clause.
Por eso estamos de acuerdo y daremos la flexibilidad y votaremos la anualización, pero, ojo, es un, no votaremos la anualización si no se vota el finalizar la cláusula del .
Palabra del día
eterno