we water
Presente para el sujetowedel verbowater.

water

At hot weather we water bushes once a week.
Al tiempo caluroso regamos los arbustos una vez a la semana.
We put meat on onions and we water with mayonnaise.
A la cebolla ponemos la carne y regamos por la mayonesa.
Simply if we water the root (Krishna) everything else is automatically taken care of.
Simplemente si regamos la raíz (Krishna) todo lo demás automáticamente es cuidado.
When we water the root of a tree, all the leaves and branches become nourished.
Cuando regamos la raíz de un árbol, todas las hojas y ramas se nutren.
We salt also other spices to taste, we water with mayonnaise.
Echamos por la sal y otras especias por gusto, regamos por la mayonesa.
When we water the root a tree all the leaves and branches are nourished.
Cuando regamos la raíz de un árbol todas las ramas y hojas son nutridas.
When we water the root of the tree, all the leaves and branches are nourished.
Cuando regamos la raíz de un árbol, todas las hojas y ramas son nutridas.
When we water the root, we give the best service to every part of the tree.
Cuando regamos la raíz, damos el mejor servicio a cada parte del árbol.
How can we water the seed?
¿Cómo se puede regar esta semilla?
When we water the root of a tree all the leaves and branches are nourished.
Cuando regamos las raíces de un árbol, todas las hojas y ramas son alimentadas.
When we water the root of the tree all the leaves and branches are nourished.
Cuando regamos la raíz del árbol, todas las hojas y las ramas son nutridas.
Small we cut all ingredients, we water with freshly squeezed lemon juice, we mix.
Cortamos es menudo todos los ingredientes, regamos svezhevyzhatym por el jugo de limón, mezclamos.
After that we water the cut fish with lemon juice and olive oil.
Después de esto regamos el pez cortado por el jugo de limón y el aceite de oliva.
By taking the blood of the night into our bodies, we water the flowers of our souls.
Al tomar la sangre de la noche en nuestros cuerpos regamos las flores del alma.
The principle is that when we water the root of the tree all the leaves and branches are nourished.
El principio es que cuando regamos la raíz del árbol, todas las hojas y ramas son nutridas.
It is enough to dilute the ashes in the water with which we water the soil of our garden.
Basta con diluir las cenizas en el agua con la que regamos el suelo de nuestro huerto.
So, we cart the water over here, and then we water each one of them, by hand, every day?
Entonces acarreamos el agua hasta aquí y luego regamos cada una de ellas a mano, ¿todos los días?
Just like if we water the leaves of a tree but neglect to water its roots, the tree will not get proper water.
Justo como si regamos las hojas de un árbol pero descuidamos regar sus raíces, el árbol no obtendrá el riego apropiado.
If we find that the water escapes too fast for the drain holes when we water, we can plug these holes with a cotton swab or newspaper.
Si observamos que el agua se escapa demasiado rápido por los orificios de drenaje cuando regamos, podemos taponar estos agujeros con un poco de algodón o de papel de periódico.
Just as when we water the root of a tree all the leaves and branches are nourished, when Radha and Krishna are glorified Sita and Rama are automatically glorified.
Así como cuando regamos la raíz de un árbol todas las hojas y ramas son nutridas, cuando Radha y Krishna son glorificados Sita y Rama automáticamente Son glorificados.
Palabra del día
el batidor