we want it

Tomorrow can be whatever we want it to be.
Mañana podemos ser lo que queramos que sea.
Tomorrow can be whatever we want it to be.
Mañana podremos ser lo que queramos que sea.
One tomorrow night, and that's ours if we want it.
Uno mañana por la noche, y es nuestro si lo queremos.
But the money you stole is ours, and we want it.
Pero el dinero que robaste es nuestro y lo queremos.
Even though we want it, the response has been negative.
Aunque nosotros lo queramos, la respuesta ha sido negativa.
The Starjet's ready and waiting if we want it.
El Starjet está listo y esperando si lo queremos.
A bubble where everything is as we want it to be.
Una burbuja donde todo es tal como deseamos que sea.
Sometimes life is not as we want it to be.
A veces la vida no es como querríamos que fuera.
This is all real if we want it to be.
Todo esto es real si queremos que lo sea.
The relationship already exists whether we want it or not.
La relación que ya existe lo queramos o no.
We want our money back, and we want it right now.
Queremos nuestro dinero de vuelta, y lo queremos ahora mismo.
The achievement of such a world is possible if we want it.
El logro de este mundo es posible si lo deseamos.
We have, this is exactly the way we want it.
Lo hicimos, ésta es exactamente la manera que lo queremos.
What is the flood room, and why do we want it?
¿Qué es el cuarto inundado, y por qué lo queremos?
It has been producing the fishing we want it to.
Ha sido la producción de la pesca que queremos que.
You can go through a colander if we want it finer.
Se puede pasar por un colador si la queremos más fina.
Natural gas will do everything we want it to do.
El gas natural hará todo lo que queremos que haga.
However, it is not yet what we want it to be.
Sin embargo, aún no es lo que queremos que sea.
The album sounds exactly as we want it to be.
El disco suena exactamente como queríamos que fuera.
We could make a world exactly how we want it.
Podriamos crear un mundo exactamente como lo queremos.
Palabra del día
maravilloso