viewed
-visto
Participio pasado deview.Hay otras traducciones para esta conjugación.

view

You know, comrades, how we viewed the congress.
Camaradas, sabéis de qué modo considerábamos el Congreso.
If we viewed our experience dualistically, we may have felt condescending or embarrassed.
Si vimos nuestra experiencia de forma dualista, es posible que nos hayamos sentido condescendientes o avergonzados.
Third, we viewed this evaluation as the first in an ambitious research agenda in technology in education.
Tercero, pensamos de esta evaluación como la primera de una agenda más ambiciosa de investigación sobre tecnologías y educación.
In the past we viewed libraries as publicly operated facilities staffed with librarians, check out systems, and formal procedures.
En el pasado considerábamos las bibliotecas como instalaciones públicas dirigidas por bibliotecarios, con sistemas de comprobación y procedimientos formales.
Instead of looking at food as a way to socialize or celebrate the usual birthdays and temptations to feed our cravings, imagine if we viewed food as medicine?
En lugar de ver la comida como una forma de socializar o celebrar los cumpleaños habituales y las tentaciones de alimentar nuestros antojos, ¿imagina si viéramos la comida como medicina?
Looking at the book value of companies enabled us to purchase company assets at what we viewed to be discounted prices, since the stock market was so depressed.
Observar el valor contable de las empresas nos ha permitido adquirir activos de empresas a los que considerábamos eran precios con descuentos, ya que el mercado de valores estaba tan deprimido.
We viewed trade in much the same way.
Vimos comercio más o menos de la misma manera.
We viewed this property.
Visitamos la propiedad.
We viewed its call to Satanism in the 1970s and soul alteration in the New Age music.
Vimos su Satanismo en los años 70 y la alteración del alma en la música de la Nueva Era.
We viewed the TV interview which broadcasted Dr Kevin Lau and also read the articles and book written by him.
Vimos una entrevista por televisión en la que aparecía el Dr. Kevin Lau y leímos los artículos y el libro que escribió.
We viewed trends in each of the four variables and reached the following conclusions: Between 1947 and 1986, labor productivity increased by 2.439 times.
Vimos tendencias en cada uno de las cuatro variables y alcanzamos las conclusiones siguientes: Entre 1947 y 1986, la productividad de trabajo aumentó en 2.439 veces.
We viewed six apartments today; now we have to choose one. Which is your favorite?
Vimos seis apartamentos hoy; ahora tenemos que elegir uno. ¿Cuál es tu favorito?
And how are we viewed in the rest of Europe?
¿Y cómo nos ven en el resto de Europa?
In latter October we viewed serene sunrises and clear starry nights.
A finales de octubre pudimos observar serenos amaneceres y noches claras estrelladas.
The way we viewed the world and the role we played in society changed dramatically.
Se cambió dramáticamente la forma en que veíamos el mundo y el papel que jugábamos en la sociedad.
Paul taught that demons lurked behind each one of them (1 Cor. 10:20) but we viewed their fictional exploits as harmless entertainment.
Pablo enseno que los demonios merodean detras de cada uno de ellos (1 Corintios 10:20) pero nosotros vemos sus hazanas ficticias como entretenimiento inofensivo.
In patients undergoing repeat coronary angiography, we viewed the recording again to determine the state of the lesion previously studied.
En los pacientes a los que se realizó una nueva coronariografía, se revisó la grabación para determinar el estado de la lesión estudiada previamente.
Alongside the new commander update, a new patch has been released for Total War: ARENA–full patch notes can we viewed here.
Junto al nuevo comandante, un nuevo parche también está disponible para Total War: ARENA – puedes ver todas las notas del parche al completo aquí.
Thousands of years ago we viewed the demise of your last civilization–the Atlanteans, but this time we shall celebrate your success together.
Hace miles de años, nosotros presenciamos la desaparición de vuestra última civilización, la de la Atlántida, pero en esta ocasión celebraremos vuestro éxito juntos.
Dichotomies between differences in the participant's generations, styles and nationalities were of little importance: we viewed them as useless criteria lumped into old-fashioned categories.
Las dicotomí as entre generaciones, estilos o nacionalidades de los participantes poco importaban: fueron vistos como criterios inútiles y cerrados en categorí as anticuadas.
Palabra del día
la lápida