touched
-tocado
Participio pasado detouch.Hay otras traducciones para esta conjugación.

touch

Yeah, but if it's a matter of financing, we touched on that.
Sí, pero si es por el financiamiento, ya hablamos de eso.
I just wanted to make sure that we touched on settings.
Solo quería asegurarme de que hablamos de los entornos.
It's beyond the scope of this letter to get into all that we touched on.
Rebasa el ámbito de esta carta describir todo lo que tratamos.
In 2016, we touched the lives of 2.3 million Syrians through rehabilitation and jobs programmes.
En 2016, ayudamos a 2.3 millones de sirios mediante rehabilitación y programas de trabajo.
Look, I know we touched the right people.
Hablamos con la gente adecuada.
In the past, we touched on the nature of a reality and on how it is co-created by its sentient inhabitants.
En el pasado, aludimos brevemente a la naturaleza de una realidad y a cómo es cocreada por sus habitantes sensibles.
Then this came up and I saw his name on the audition shortlist and we touched based after that.
Esto llegó y vi su nombre en la lista de audiciones y nos pusimos en contacto nuevamente tras eso.
There are a lot of factors that can affect the speed and overall performance of your VPN–we touched on the largest ones here.
Hay muchos factores que pueden afectar la velocidad y el rendimiento general de su VPN; aquí mencionamos los más grandes.
Anyway we touched many times the ground, blocked twice (went out when Alex pushed the car) and we suffer some damages of minor importance.
De todas maneras tocamos muchas veces al suelo, encallamos dos veces (salimos con Alex empujando) y sufrimos algunos daños de menor importancia.
I tend to agree and perhaps there are also certain parallels with the position between Transnistria and Moldova, which we touched on yesterday in Parliament.
Estoy de acuerdo y quizás hay también ciertas analogías con la posición entre Transdniéster y Moldova, de la que hablamos ayer en el Parlamento.
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
Al otro día llegamos a Sidón; y Julio, tratando humanamente a Pablo, le permitió que fuese a los amigos, para ser atendido por ellos.
We saw and we touched the necessary elements to practice this ancient healing technique; each element seems like a musical note coming together to create a beautiful melody.
Vimos y tocamos los elementos necesarios para realizar este Ritual milenario, en donde cada elemento como una nota musical se conjuga para crear una hermosa melodía.
And it was not wounded by the deceits of the bad governments, but because, when we touched the hearts of others, we also touched their sorrows.
Y no es que está herido por el engaño que nos hicieron los malos gobiernos, sino porque cuando tocamos los corazones de otros pues tocamos también sus dolores.
And if we touched on the world of state-sponsored malware and millions of dollars of development money, we would open a completely different can of worms.
Y si empezáramos a hablar sobre el mundo del malware patrocinado por el Estado y los millones de dólares invertidos en su desarrollo, abriríamos una caja de Pandora completamente diferente.
And, as we touched on earlier, this has given mankind an enormous advantage in the form of material knowledge and machines and instruments that ease the burden of its daily, physical life.
Y como mencionamos antes, esto ha dado a la humanidad grandes bienes por lo que respecta al conocimiento material, además de máquinas y aparatos para facilitarle su vida física, cotidiana.
In teachings, we touched on not only the origin and history of the sangha at the Buddha's time, but also the reason the Buddha established the precepts and monastic life.
Durante las enseñanzas no solo hablamos sobre el origen y la historia de la sangha en tiempos del Buda, sino de los motivos por los que el Buda estableció los preceptos y la vida monástica.
I went on the outside, I braked later and I think I was much in front of him in the first corner, but unfortunately he didn't think so and we touched each other.
Fui en el exterior, he frenado más tarde y creo que fue muy por delante de él en la primera curva, pero lamentablemente no lo creo, y tocó unos de otros.
In December 2009, we participated in the Standing Senate Committee on Transport and Telecommunications hearings on the digital society, where we touched on privacy and security in the digital world.
En diciembre de 2009, participamos en las audiencias que celebrara el Comité Senatorial Permanente de Transporte y Telecomunicaciones sobre la sociedad digital, ocasión en la cual abordamos el tema de la privacidad y la seguridad en el mundo digital.
On 24 March I had a short meeting with the new Spanish Minister of the Environment, Mrs Elvira Rodríguez, during which we touched on a number of issues, including the Spanish National Hydrological Plan, and in particular the proposed Ebro transfer.
El 24 de marzo me reuní brevemente con la nueva Ministra española de Medio Ambiente, la Sra. Elvira Rodríguez, y abordamos una serie de cuestiones, incluyendo el Plan Hidrológico Nacional español, y en particular, la propuesta del trasvase del río Ebro.
Together we discussed the gaze, the dematerialization of the artwork, the optical unconscious, and the end of art; we touched on cultural differences and brought out a diverse range of references from legends and tales, history, conceptual art, and contemporary philosophy.
Conjuntamente discutimos la mirada, la desmaterialización de las obras de arte, el inconsciente óptico y el fin del arte. Abordamos las diferencias culturales y extrajimos una variedad de referencias tomadas de las leyendas y relatos, el arte conceptual y la filosofía contemporánea.
Palabra del día
crecer muy bien