Yeah, but if it's a matter of financing, we touched on that. | Sí, pero si es por el financiamiento, ya hablamos de eso. |
I just wanted to make sure that we touched on settings. | Solo quería asegurarme de que hablamos de los entornos. |
It's beyond the scope of this letter to get into all that we touched on. | Rebasa el ámbito de esta carta describir todo lo que tratamos. |
In 2016, we touched the lives of 2.3 million Syrians through rehabilitation and jobs programmes. | En 2016, ayudamos a 2.3 millones de sirios mediante rehabilitación y programas de trabajo. |
Look, I know we touched the right people. | Hablamos con la gente adecuada. |
In the past, we touched on the nature of a reality and on how it is co-created by its sentient inhabitants. | En el pasado, aludimos brevemente a la naturaleza de una realidad y a cómo es cocreada por sus habitantes sensibles. |
Then this came up and I saw his name on the audition shortlist and we touched based after that. | Esto llegó y vi su nombre en la lista de audiciones y nos pusimos en contacto nuevamente tras eso. |
There are a lot of factors that can affect the speed and overall performance of your VPN–we touched on the largest ones here. | Hay muchos factores que pueden afectar la velocidad y el rendimiento general de su VPN; aquí mencionamos los más grandes. |
Anyway we touched many times the ground, blocked twice (went out when Alex pushed the car) and we suffer some damages of minor importance. | De todas maneras tocamos muchas veces al suelo, encallamos dos veces (salimos con Alex empujando) y sufrimos algunos daños de menor importancia. |
I tend to agree and perhaps there are also certain parallels with the position between Transnistria and Moldova, which we touched on yesterday in Parliament. | Estoy de acuerdo y quizás hay también ciertas analogías con la posición entre Transdniéster y Moldova, de la que hablamos ayer en el Parlamento. |
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. | Al otro día llegamos a Sidón; y Julio, tratando humanamente a Pablo, le permitió que fuese a los amigos, para ser atendido por ellos. |
We saw and we touched the necessary elements to practice this ancient healing technique; each element seems like a musical note coming together to create a beautiful melody. | Vimos y tocamos los elementos necesarios para realizar este Ritual milenario, en donde cada elemento como una nota musical se conjuga para crear una hermosa melodía. |
And it was not wounded by the deceits of the bad governments, but because, when we touched the hearts of others, we also touched their sorrows. | Y no es que está herido por el engaño que nos hicieron los malos gobiernos, sino porque cuando tocamos los corazones de otros pues tocamos también sus dolores. |
And if we touched on the world of state-sponsored malware and millions of dollars of development money, we would open a completely different can of worms. | Y si empezáramos a hablar sobre el mundo del malware patrocinado por el Estado y los millones de dólares invertidos en su desarrollo, abriríamos una caja de Pandora completamente diferente. |
And, as we touched on earlier, this has given mankind an enormous advantage in the form of material knowledge and machines and instruments that ease the burden of its daily, physical life. | Y como mencionamos antes, esto ha dado a la humanidad grandes bienes por lo que respecta al conocimiento material, además de máquinas y aparatos para facilitarle su vida física, cotidiana. |
In teachings, we touched on not only the origin and history of the sangha at the Buddha's time, but also the reason the Buddha established the precepts and monastic life. | Durante las enseñanzas no solo hablamos sobre el origen y la historia de la sangha en tiempos del Buda, sino de los motivos por los que el Buda estableció los preceptos y la vida monástica. |
I went on the outside, I braked later and I think I was much in front of him in the first corner, but unfortunately he didn't think so and we touched each other. | Fui en el exterior, he frenado más tarde y creo que fue muy por delante de él en la primera curva, pero lamentablemente no lo creo, y tocó unos de otros. |
In December 2009, we participated in the Standing Senate Committee on Transport and Telecommunications hearings on the digital society, where we touched on privacy and security in the digital world. | En diciembre de 2009, participamos en las audiencias que celebrara el Comité Senatorial Permanente de Transporte y Telecomunicaciones sobre la sociedad digital, ocasión en la cual abordamos el tema de la privacidad y la seguridad en el mundo digital. |
On 24 March I had a short meeting with the new Spanish Minister of the Environment, Mrs Elvira Rodríguez, during which we touched on a number of issues, including the Spanish National Hydrological Plan, and in particular the proposed Ebro transfer. | El 24 de marzo me reuní brevemente con la nueva Ministra española de Medio Ambiente, la Sra. Elvira Rodríguez, y abordamos una serie de cuestiones, incluyendo el Plan Hidrológico Nacional español, y en particular, la propuesta del trasvase del río Ebro. |
Together we discussed the gaze, the dematerialization of the artwork, the optical unconscious, and the end of art; we touched on cultural differences and brought out a diverse range of references from legends and tales, history, conceptual art, and contemporary philosophy. | Conjuntamente discutimos la mirada, la desmaterialización de las obras de arte, el inconsciente óptico y el fin del arte. Abordamos las diferencias culturales y extrajimos una variedad de referencias tomadas de las leyendas y relatos, el arte conceptual y la filosofía contemporánea. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!