we take shelter
- Ejemplos
This is how we take shelter of the Lord's lotus feet. | Así es como tomamos refugio en los pies de loto del Señor. |
But it becomes easy if we take shelter of the association of devotees. | Pero se vuelve fácil si tomamos refugio de la asociación de los devotos. |
Upon climbing to 4450 meters, we reach Larke Phedi where we take shelter in a Dharmashala. | Al subir a 4450 metros, llegamos a Larke Phedi donde nos refugiamos en un Dharmashala. |
If we take shelter of him, and if we follow his guidance, we must be benefited. | Si nos refugiamos en él, y si seguimos su guía, nos beneficiaremos. |
With whom can we take shelter? | ¿Con quién nos refugiaremos? |
But if we take shelter of guru and Krishna, we can easily cross over this ocean. | Pero si tomamos refugio en el guru y en Krishna, podemos atravesar fácilmente este océano. |
Or can we take shelter of a spiritual master even without being initiated and later get initiated? | O ¿puede tomar refugio de un maestro espiritual aun sin ser iniciado y después hacerlo? |
If we take shelter and initiation and faithfully serve such a guru, our life becomes successful. | Si tomamos refugio e iniciación y fielmente servimos a tal guru, nuestra vida llegará a ser exitosa. |
So pure devotional service can only be achieved if we take shelter of a bona fide spiritual master. | Entonces el servicio devocional puro puede solamente ser alcanzado si tomamos refugio de un maestro espiritual genuino. |
In so many ways we take shelter of this material world and are again and again disappointed. | De tantas maneras tomamos refugio en este mundo material y somos de nuevo y de nuevo decepcionados. |
To whatever extent we take shelter of Krishna, to that extent we are released from the reactions to our previous sinful activities. | Hasta cualquier medida que tomemos refugio de Krishna, hasta esa medida seremos liberados de las reacciones a nuestros previas actividades pecaminosas. |
Therefore once we take shelter and initiation from the bona fide spiritual master we must be very careful to always faithfully follow his instructions without any deviation. | Por lo tanto una vez que tomamos refugio e iniciación del maestro espiritual genuino debemos ser muy cuidadosos de seguir siempre fielmente sus instrucciones sin ninguna variación. |
Whether we are being irritated by a small annoyance or besieged by a major catastrophe, in either case if we take shelter of Krishna our minds will become peaceful. | Si estamos siendo irritados por un pequeño disgusto o asediados por una catástrofe mayor, en cualquier caso si tomamos refugio en Krishna, nuestras mentes se volverán pacíficas. |
But this seemingly impossible task can be easily accomplished if we take shelter of the bona fide spiritual master dutifully and enthusiastically accepting all of his instructions as our very life and soul. | Pero esto que parece una tarea imposible puede ser fácilmente ejecutado si tomamos refugio del maestro espiritual genuino obediente y entusiastamente aceptando todas sus instrucciones como nuestra misma alma y vida. |
So we take shelter of Guru, and then under his guidance we take up this chanting of the Hare Krishna mahamantra and we do everything for his pleasure, to please him and satisfy him. | Entonces tomamos refugio de un guru, y luego bajo su guía tomamos este canto del mahamantra Hare Krishna y hacemos todo para su placer, agradarlo y satisfacerlo. |
When we take shelter of Krishna and His spiritual energy we are no longer manipulated by the stringent laws of material nature being dragged helplessly through endless births and deaths in this painful material existence. | Cuando tomemos refugio de Krishna y Su energía espiritual no seremos más tiempo manipulados por las leyes estrictas de la naturaleza material siendo arrastrados inútilmente a través de nacimientos y muertes interminables en esta existencia material dolorosa. |
Just as we plug a lamp into an electrical outlet in order to connect it with the powerhouse, in order to reconnect ourselves with Lord Sri Krishna, the ultimate source of all energies, we take shelter of His representative, the bona fide spiritual master. | Al igual que conectamos una lámpara a un toma de corriente para conectarla con la fuente de energía, para reconectarnos con el Señor Sri Krishna, la fuente máxima de todas las energías, tomamos refugio de Su representante, el maestro espiritual genuino. |
If we take shelter of the holy name, whatever asrama one is in, one will be a brahmacari, and if one does not take shelter of the holy name, whatever asrama one is in, one will not be a brahmacari. | Si se refugian en el santo nombre, cualquiera que sea albergue uno está en, uno será un brahmacari, y si uno no se refugian en el santo nombre, cualquiera que sea albergue uno está en, uno no va a ser un brahmacari. |
If we take shelter in that building, they won't find us. | Si nos refugiamos en ese edificio, no nos encontrarán. |
We take shelter under Thy feet. | Tomamos protección a Tus pies. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!