we take for granted

Popularity
500+ learners.
It's amazing to me, the things we take for granted.
Es increíble para mí, las cosas que damos por sentado.
Just basic things that we take for granted these days.
Solo cosas básicas que damos por hecho en estos días.
I'm talking about the little things that we take for granted.
Me refiero a los pequeños detalles que damos por sentado.
I suppose citizenship is generally something we take for granted.
Supongo que la ciudadanía en general, es algo que damos por sentado.
The things we take for granted, huh?
Las cosas que damos por sentadas, ¿eh?
CRS has helped them with things we take for granted in this country.
CRS les ha ayudado con cosas que damos por hechas en este país.
It's often something we take for granted.
A menudo es algo que damos por sentado.
The things that we take for granted.
Las cosas que damos por sentado.
All the things we take for granted.
Todas las cosas que damos por sentado.
Little things that we take for granted.
Las pequeñas cosas que damos por hecho.
All the things we take for granted.
Todo cosas que damos por sentadas.
They are something we take for granted.
Son algo que damos por hecho.
The things we take for granted.
Las cosas que damos por sentado.
This is stuff we take for granted today.
Son cosas que hoy damos por sentado.
The things we take for granted!
¡Las cosas que damos por seguras!
What we take for granted, in fact, it's only one truth with expiration date.
Lo que damos por cierto, en realidad, es solo una verdad con fecha de caducidad.
The things we take for granted takes on a different meaning to the less fortunate.
Las cosas que damos por sentado tienen un significado diferente para el menos afortunado.
The goodness we take for granted, the people we take for granted.
La bondad que damos por sentado, las personas a las que damos por sentado.
A choice we take for granted every day.
Una elección que es normal para nosotros.
The things we take for granted!
¡Las cosas que damos por seguras!
Palabra del día
el estanque