we should meet

There was something I wanted to ask you, perchance we should meet.
Había algo que quería preguntarle.
Weird we should meet like that, huh?
Divertido como resolvimos cada uno, ¿no es así?
My express statement was that we should meet here at 9 am.
Mi declaración expresa fue de reunirnos aquí a las 9 am.
Ask Juan what time we should meet.
Pregúntale a Juan a qué hora quedamos.
We should meet to discuss the day.
Juntémonos para conversar sobre el día de hoy.
No, he just said that we should meet him here.
No, solo dijo que nos reuniéramos aquí con él.
Well, perhaps we should meet in your office.
Bueno, quizás deberíamos reunirnos en tu oficina.
So he called me and said we should meet.
Entonces me llamó y me dijo que deberíamos quedar.
So next time, maybe we should meet at the restaurant first.
La próxima vez nos deberíamos encontrar primero en el restaurante.
Look, I think we should meet and talk.
Mira, creo que deberíamos vernos y hablar.
Okay, that's a deal but we should meet again tomorrow.
Bien, trato hecho. Pero debemos vernos de nuevo mañana.
Do I need to take note if she suggested that we should meet?
¿Es necesario tomar nota si ella sugirió que debíamos cumplir?
Well, I—I think we should meet up again tonight.
Bueno, creo que deberíamos reunirnos otra vez esta noche.
Perhaps we should meet here a little more often.
Quizá deberíamos reunirnos aquí más a menudo.
Next time, we should meet at my place
La próxima vez, nos vemos en mi casa.
Since you've saved my life, I think we should meet.
Dado que me salvó la vida, deberíamos conocernos.
I think we should meet all his demands.
Creo que debemos satisfacer todas sus demandas.
I immediately told her that we should meet.
Yo de inmediato le dijo que debemos cumplir.
As president, I think we should meet her.
Como presidente, creo que debemos conocerla.
I regret that we should meet again under these circumstances.
Lamento que tengamos que reunirnos bajos estas circunstancias.
Palabra del día
el tejón