reiterated
-reiterado
Participio pasado dereiterate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reiterate

On July 16, 2004, we reiterated the request of right of petition No.
El 16 de julio de 2004 reiteramos la solicitud del Derecho de Petición No.
At the European Council we reiterated our strong preference for the accession of a united Cyprus next month.
En el Consejo Europeo insistimos en nuestra clara preferencia por la adhesión de un Chipre unido el próximo mes.
On that august occasion, we reiterated that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
En esa ocasión, reiteramos que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, están interrelacionados, son interdependientes y se refuerzan mutuamente.
On that august occasion, we reiterated that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent, and mutually reinforcing.
En esa augusta ocasión reiteramos que todos los derechos humanos son universales e indivisibles, están relacionados entre sí, son interdependientes y se refuerzan unos a otros.
On each of those points, we reiterated our promise to continue to cooperate fully with the Monitoring Mechanism, provided that the Government receives assistance for that purpose.
Sobre cada uno de esos asuntos reiteramos nuestra promesa de seguir cooperando a fondo con el Mecanismo de Vigilancia, siempre y cuando se ayude al Gobierno para ese fin.
While recognizing that aid for trade is not a substitute for trade liberalization, we reiterated our commitment to expanding the funding and strengthening the mechanisms for Aid for Trade.
Aun reconociendo que la ayuda para el comercio no puede sustituir a su liberalización, reiteramos nuestro empeño en ampliar el financiamiento y reforzar los mecanismos de la ayuda para el comercio.
In the Council's debate on the protection of civilians this past Friday, we reiterated our support for the strengthening of protection mandates in peacekeeping operations.
En el debate del Consejo sobre la protección de los civiles celebrado el pasado viernes reiteramos nuestro apoyo al fortalecimiento de los mandatos de protección en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
In those conferences we reiterated that cluster munitions cause unacceptable harm to the civilian population, in particular the most vulnerable groups. We also acknowledged the enormous damage to the comprehensive development of populations.
En dichas conferencias reiteramos que las municiones en racimo causan daños inaceptables en la población civil, en particular a los grupos más vulnerables, y se reconoció el enorme daño que para el desarrollo integral de las poblaciones suponen éstos.
On that occasion, we reiterated our support for the region and for initiatives such as the Pacific Alliance–one of the most innovatory subregional development schemes, whose experiences will be very valuable for us at the OECD.
En esa ocasión refrendamos nuestro apoyo a la región y a las iniciativas como la Alianza del Pacífico, uno de los esquemas más innovadores de integración subregional, cuyas experiencias nos serán de gran utilidad en la OCDE.
At the third conference to review the operation of the Treaty we reiterated that as a result of large-scale military and political changes, the Treaty had largely become obsolete and become detached from reality.
En la Tercera Conferencia de Examen del Funcionamiento del Tratado reiteramos la clara obsolescencia y alejamiento de la realidad del Tratado como resultado de los profundos cambios experimentados en el panorama militar y político.
At that time, we reiterated that the United States regards its obligations as host country very seriously but recalled that such obligations with regard to travel arose only in respect of official United Nations meetings.
En aquella ocasión, reiteramos que los Estados Unidos se tomaban muy en serio sus obligaciones como país anfitrión, pero recordamos que, por lo que respecta a los viajes, dichas obligaciones solo se referían a las reuniones oficiales de las Naciones Unidas.
For this reason, my country was glad to be the second country in the world to submit its review, in April 2008. On that occasion, we reiterated our unfailing commitment to respect for and protection of human rights.
Por ello a mi país le fue grato ser el segundo país en el mundo en presentar dicho examen, en abril de 2008, oportunidad en la cual reiteramos nuestro indeclinable compromiso con el respeto y la protección de los derechos humanos.
We reiterated that they're important members of the university community.
Reiteramos que son miembros importantes de la comunidad universitaria.
We reiterated that small and big rooms had to be considered equally in this respect.
Reiteramos que las salas pequeñas y las grandes se deben considerar equitativamente en este sentido.
We reiterated that belief at the aforementioned high-level consultations held at Addis Ababa.
Es una opinión que reiteramos en las consultas antes mencionadas de alto nivel celebradas en Addis Abeba.
We reiterated that support to President Sheikh Sharif Sheik Ahmed during his visit to Turkey last April.
Reiteramos ese apoyo al Presidente Sheik Sharif Sheik Ahmed durante su visita a Turquía el pasado mes de abril.
We reiterated our commitment to the Monterrey Consensus and stressed the importance of keeping it high on the international agenda.
Reiteramos nuestro compromiso con el Consenso de Monterrey y subrayamos la importancia de mantener su carácter prioritario en el programa internacional.
We reiterated the importance of that goal at the Second Meeting of the States Parties, which was held in Geneva last September.
Reiteramos la importancia de esa meta en la Segunda Reunión de los Estados Partes, que se celebró en Ginebra en septiembre pasado.
We reiterated the request in emails, phone calls, and in an hour presentation to his victim committee.
Reiteramos esta solicitud a través de mensajes electrónicos y llamadas telefónicas, así como en una presentación de una hora de duración a su comité para víctimas.
We reiterated the need for the IMF to adopt an open-minded and even-handed approach to the management of capital flows.
Reiteramos la necesidad de que el FMI adopte un enfoque imparcial y amplio de miras en lo que respecta a la gestión de los flujos de capital.
Palabra del día
saborear