preach
- Ejemplos
Together we preached the gospel to the entire world. | Juntos predicamos el Evangelio al mundo entero. |
This is the doctrine which we preached from the beginning, and which we preach at this day. | Esta es la doctrina que predicamos desde el principio, y que predicamos hasta hoy. |
What if we preached this text, this critical turning point in Matthew's Gospel with our eyes focused on the margins of the story? | ¿Qué pasaría si predicáramos este texto, este momento decisivo en el evangelio de Mateo, con nuestros ojos puestos en los márgenes de la historia? |
In each parish, we preached sermons on the spiritual legacy of John Paul II and in the evening, we showed a film on his life. | En cada una de ellas, predicamos sermones sobre la herencia espiritual de Juan Pablo II y por la tarde, mostramos una película sobre su vida. |
We know when we leave this earth, we will leave with the greatest reward of all, that we led souls to YAHUSHUA ha MASHIACH, that we preached holiness. | Sabemos cuando salgamos de esta tierra, saldremos con la más grande de todas las recompensa, que condujimos almas a YAHUSHUA ha MASHIACH, que predicamos santidad. |
We know when we leave this earth, we will leave with the greatest reward of all, that we led souls to YAHUSHUA ha MASHIACH, that we preached holiness. | Sabemos cuando salgamos de esta tierra, saldremos con la más grande de todas las recompensa, que condujimos almas a YAH´SHUA ha MASHIACH, que predicamos la santidad. |
To find genuine souls, we preached the blessing of a new life only to those who eagerly wanted to receive the water of life, acknowledging the Spirit and the Bride who came as the Saviors in this age. | Para encontrar almas genuinas, predicamos la bendición de una nueva vida solo a los que ansiosamente querían recibir el agua de la vida, reconociendo al Espíritu y la Esposa que vinieron como los Salvadores de esta época. |
The atmosphere of Zion became highly elated just by the fact that the short-term mission team had come, and we preached the gospel joyfully together with them.At the end of the short-term mission, the members met a man named Valdemar. | La atmósfera de Sion se hizo sumamente eufórica por el hecho de que el equipo misionero de corto plazo había llegado, y predicábamos el evangelio alegremente junto con ellos.Al finalizar el equipo misionero de corto plazo, los miembros encontraron a un señor llamado Valdemar. |
We preached in churches in Uganda, Kenya and Rwanda. | Predicamos en iglesias en Uganda, Kenia y Ruanda. |
So we preached holy separation - and the Lord began to deal with the people. | De manera que predicamos la santa separación y el Señor comenzó a trabajar con la congregación. |
You came over to the Jordan, where we preached and John's disciples baptized, with your young friend Amos. | Viniste al Jordán, donde nosotros predicábamos y los discípulos de Juan bautizaban, con tu joven amigo Amós. |
You came over to the Jordan, where we preached and John's disciples baptized, with your young friend Amos. | Viniste con tu joven amigo Amós al Jordán, donde nosotros predicábamos y los discípulos de Juan bautizaban. |
You came over to the Jordan, where we preached Amos. Both of you desired to go with us. | Viniste al Jordán, donde nosotros predicábamos y los discípulos de Juan bautizaban, con tu joven amigo Amós. |
This also means that we cannot conclude that a person or village has been evangelized simply because we preached there one time. | Esto también significa que nosotros no podemos concluir que una persona o pueblo simplemente se ha evangelizado porque nosotros predicamos un tiempo allí. |
We have left you undisturbed in your positions of influence and power while we preached glad tidings to the poor and the outcast. | Os hemos dejado tranquilos en vuestra posición de influencia y poder, mientras predicábamos buenas nuevas a los pobres y a los parías. |
We have left you undisturbed in your positions of influence and power while we preached glad tidings to the poor and the outcast. | Os hemos dejado tranquilos en vuestras posiciones de influencia y de poder, mientras predicábamos la buena nueva a los pobres y a los proscritos. |
If only we preached about her, if we knew how to make known her goodness, her perfections, her glory! | ¡Si la predicáramos, si diéramos a conocer su bondad, sus atenciones para con los pecadores, su hermosura, sus perfecciones, sus glorias! |
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! | Pero aun si alguno de nosotros o un ángel del cielo les predicara un evangelio distinto del que les hemos predicado, ¡que caiga bajo maldición! |
Gal 1:6-8 『... But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!』 | Gá. 1:6-8 『Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.』 |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!