I.e. if we nail Wealth, Strength and Knowledge, their juices will go up to the head or to Virtue. | Es decir, si clavamos la riqueza, la Fuerza y el Conocimiento, sus néctares subirán a la cabeza– a la Virtud. |
Yeah, well, all I know is that the sooner we nail this guy, the sooner I get back to my naps. | Lo único que sé es que cuanto antes cojamos a este tío antes podré volver a mis siestas. |
We won't to sleep until we nail him, ma'am. | No vamos a dormir hasta que nos clavamos él, señora. |
It's not a waste if we nail him. | No es un desperdicio si lo atrapamos. |
Do you know how we nail the bad guys? | ¿Sabe cómo nos cargamos a los malos? |
She didn't have the tickets, we nail her. | Ella no tenía las entradas, la atrapamos. |
Who is this guy? I mean, how do we nail him? | ¿Quién es este hombre y cómo lo destruimos? |
That Richard, I can't wait till we nail him. | Pero ese Richard, te digo, no veo el momento de atraparlo. |
Today we nail this, okay? | Hoy le damos a algo, ¿de acuerdo? |
It will be worse if we nail him. | Si lo cogemos nosotros, es peor. |
On two cross-section boards we nail up through uniform intervals shtaketiny a fence. | En dos tablas transversales clavamos por los clavos a través de los intervalos uniformes shtaketiny de la cerca. |
If we nail our colours to the mast by calling for more research and development and for lifelong learning, the public will expect us to deliver these things. | Si nos definimos y optamos por solicitar un aumento de la investigación y el desarrollo y una formación permanente, el público esperará de nosotros que ofrezcamos estas cosas. |
Boards in width are necessary for the first variant, approximately, 10 - 12cM which we nail up to the basic frame or privertyvaem screws for us. On the top edges they are slightly rounded. | Para la primera variante nos son necesarias las tablas de la anchura, aproximadamente, 10 - 12cM, que clavamos al marco básico por los clavos o atornillamos por los tornillos. |
What flag should we nail to our mast to enthuse young interpreters if we are not part of the society from which they come and do not offer values or causes they can identify with? | ¿Qué bandera enarbolar para entusiasmar a los jóvenes intérpretes si no estamos en la sociedad en la que se forman ni ofrecemos valores o causas con los que se puedan identificar? |
