mean
We'll leave you alone, but we meant to help you. | Te vamos a dejar solo, pero pensamos ayudarte. |
Are we meant to speak of peace, or bring it about? | ¿Debemos hablar de paz, o hacer que esta llegue? |
What are we meant to do, leave them here? | Qué tenemos que hacer entonces, ¿dejarlas aquí? |
So are we meant to give sacrifices or not? | Así que, ¿debemos hacer sacrificios o no? |
Aren't we meant to figure things out together? | ¿No tenemos que pensar las cosas juntos? |
What are we meant to play with now? | ¿Con qué vamos a jugar ahora? |
How are we meant to put it all behind us? | ¿Cómo podemos dejar todo eso detrás? |
I think we just forgot how much we meant to each other. | Creo que nos olvidamos de cuánto significábamos el uno para el otro. |
Sir, we meant no disrespect. | Señor, no quisimos faltarle el respeto. |
Are we meant to just sit here? | ¿Quieres decir que nos dejas aquí sentados? |
Were we meant to get on that? | ¿Tenemos que entrar en ese tema? |
How are we meant to wash? | ¿Como se supone que nos bañemos? |
Weren't we meant to swop? | ¿No se supone que teníamos que cambiar? |
Are we meant to thank you? | ¿Debemos darle las gracias? |
Yes, but we meant it. | Sí, pero lo pedimos. |
Are we meant to just sit here? . | ¿Quieres decir que nos dejas aquí sentados? |
Once I'm new me, keep reminding me of what we meant to each other? | Cuando sea el nuevo yo, sigue recordándome lo que significábamos el uno para el otro. |
Sorry for our irony, we meant they were as plain and boring as the whole game Mystery Agency: A Vampire's Kiss. | Lamento nuestra ironía, supusimos que ellos eran tan claros y aburridos como Mystery Agency: A Vampire's Kiss. |
And the Taliban found out what we meant. (Applause.) | Y el Talibán descubrió lo que queríamos decir. (Aplausos.) |
And the Taliban found out what we meant. (Applause.) | Y el Talibán descubrió lo que quería decir. (Aplausos.) |
