lend
But if we lend our full force to one or the other conflicting party no balance will be possible. | Pero si prestamos nuestra fuerza a una u otra parte en conflicto ningún equilibrio era posible. |
Amongst other activities, we lend our forensic expertise to the process of locating and identifying the missing. | Entre otras actividades, aportamos nuestra experiencia en materia forense al proceso de localizar e identificar a las personas desaparecidas. |
In this regard, we lend our full support to the High Representative, Dr. Schwarz-Schilling, and the approach he has outlined. | En ese sentido, brindamos nuestro pleno apoyo al Alto Representante, Dr. Schwarz-Schilling, y al enfoque que ha explicado. |
At the same time, we lend our full support to the effective functioning of the ICC in its pursuit of justice. | Al mismo tiempo, prestamos todo nuestro apoyo al funcionamiento eficaz de la Corte en su búsqueda de la justicia. |
At CA Technologies, we lend our voice and expertise to a host of issues that are critical to our business and customers, global innovation and corporate stewardship. | En CA Technologies, prestamos nuestra voz y experiencia a una serie de cuestiones que son fundamentales para nuestro negocio y los clientes, la innovación global y la administración corporativa. |
At CA Technologies, we lend our voice and expertise to a host of issues that are critical to our business and customers, global innovation and corporate stewardship. | En CA Technologies, ponemos nuestra voz y experiencia para tratar una serie de cuestiones fundamentales para nuestros clientes y negocio, la innovación global y la gestión corporativa. |
Not only is the exercise beneficial to our own state of mind but, more importantly, we lend force along inner lines to their altruistic endeavors. | No solamente es provechoso para nuestro estado de ánimo el preocuparnos sino que, de una manera mucho más importante, añadimos fuerzas de acuerdo a las indicaciones internas de sus esfuerzos altruistas. |
If you buy a dividend paying stock on margin and we lend that stock, you don't receive dividends but instead receive a payment in lieu of dividends. | Si usted compra una acción que paga dividendo en garantía y presta esa acción, usted no recibe los dividendos pero en su lugar recibe un pago como reemplazo de los dividendos. |
And if people can't talk directly to the authorities, we lend our voices as journalists to ensure they are listened to, to lend weight to their denunciation and find a just solution. | Y si la gente no puede hablar directamente con las autoridades, prestamos nuestra voz como periodistas para que escuchen, para hacer valer la denuncia y encontrar una solución justa. |
Secondly, the considerations that we lend are references to works of charisms, not to the charism itself, even if evidently between the two realities there exists a very close relationship. | En segundo lugar, las consideraciones que vamos a realizar se refieren a las obras de los carismas, no a los carismas en sí, aunque es evidente que entre ambas realidades existe una relación muy estrecha. |
On behalf of all the members of the Directive Meeting of Consumption 2000 thank you the to visit one another, and we trust in that your participation contributes to improve the service that we lend. | En nombre de todos los miembros de la Junta Directiva de Consumo 2000 os damos las gracias por visitarnos, y confiamos en que vuestra participación contribuya a mejorar el servicio que prestamos. |
In spite of this, and our objections to the ‘role of towns and cities’ and the so-called ‘urban dimension’ being beholden to the neoliberal Lisbon agenda, we lend our overall backing to the report. | A pesar de esto, de nuestras objeciones a que la «función de ciudades grandes y pequeñas» y la llamada «dimensión urbana» se vean vinculadas a la agenda neoliberal de Lisboa, prestamos nuestro apoyo general al informe. |
They will pay us a bit less than the overnight rate when we lend to them, and they will charge us a bit more then than the overnight rate we you borrow from them. | Ellos nos pagarán un poco menos que la tarifa de la noche a la mañana cuando les prestamos, y nos cobrarán un poco más que la tarifa de una noche cuando se toma prestado de ellos. |
As you doubtless know, in 2008, we launched a new product for loans to banks for small and medium-sized enterprises, which allows us to monitor the use of the funds that we lend more effectively. | Como seguramente saben, en 2008, pusimos en marcha un nuevo producto para los préstamos a los bancos que se dirigen a las pequeñas y medianas empresas, que nos permite controlar más eficazmente el uso que se hace de los fondos que prestamos. |
For that reason, we lend determined support to all types of initiatives that contribute to general progress, leading and promoting projects that help to make the world better, fairer and more equitable, raising awareness and encouraging people to help the most disadvantaged. | Por este motivo, impulsamos decididamente todo tipo de iniciativas que contribuyan al progreso general, liderando y promoviendo proyectos que ayuden a crear un mundo mejor, más justo y más equitativo, movilizando voluntades y estimulando adhesiones con los más desfavorecidos. |
We lend bicycles and offer a private parking, we propose the table d hote. | Prestamos bicicletas y ofrecemos un aparcamiento, ofrecemos cama y mesa. |
We lend our full support to the programme you have put in place together with your five co-Presidents. | Ofrecemos nuestro pleno respaldo al programa que ha puesto en marcha junto con los otros cinco Presidentes. |
We lend the shelter and continue walking, coinciding with one of the ski slopes of Vallter 2000. | Dejamos el refugio atrás y seguimos subiendo, coincidiremos con una de las pistas de esquí de Vallter 2000. |
We lend money only to organisations working to bring about positive and lasting change. | Prestamos dinero únicamente a empresas y organizaciones que con su actividad promueven un cambio positivo y sostenible de la sociedad. |
Our technical support provides assistance 24 hours a day, 365 days a year, offering international cover. We lend our services in the assembly, start-up, adjustment and repair of our machinery. | Operativo 24 horas los 365 días del año con cobertura internacional, atendiendo reparaciones, montajes y puestas a punto en plantas y barcos, y facilitando repuestos para nuestra maquinaria. |
