we label
-etiquetamos
Presente para el sujetowedel verbolabel.

label

Very often we label something as tragic only when it affects us.
Muy a menudo etiquetamos algo como trágico solo cuando nos afecta.
And when we label people negatively, we negate them.
Y cuando etiquetamos a las personas en forma negativa, los estamos negando.
It's the same as the repetition of similar actions, on the basis of which we label a habit.
Es lo mismo que la repetición de acciones similares, sobre la base de lo cual etiquetamos un hábito.
And here, you can see one such example, where we label the fibers coming from the brain in red.
Y aquí, pueden ver un ejemplo de ello, donde marcamos las fibras provenientes del cerebro, en rojo.
We make a risk assessment, we trace it, we label it and we make sure that we have this correct balance.
Evaluamos el riesgo, lo trazamos, lo etiquetamos y aseguramos ese equilibrio correcto.
Seeing, then, how the concepts and words or names with which we label and designate these people affect the way we regard them, we are able to transform our attitudes toward them by labeling them as wish-granting gems.
Así, al ver cómo los conceptos y las palabras y los nombres con los que etiquetamos y designamos a esas personas afectan la forma en que las consideramos, somos capaces de transformar nuestras actitudes hacia ellas etiquetándolas como joyas que conceden todos los deseos.
I think the European Parliament's insistence on imposing new measures can be summed up in one word: that effort can only be characterized as hypocrisy, because otherwise words lose their meaning, unless we label that orientation and that view hypocritical.
Creo que la insistencia del Parlamento Europeo en la imposición de nuevas medidas puede resumirse en una palabra: esta iniciativa solo se puede caracterizar de hipocresía; de lo contrario, si no calificamos esta orientación y esta postura de hipocresía, las palabras perderían su sentido.
In any case, regardless of how we label this extreme position and whether or not a Theravada arhat actually experiences it, we would all agree that enchantment with the beauty of how the teachings fit together is certainly not part of the path to Buddhahood.
De cualquier forma, sin importar cómo etiquetemos esta posición extrema y sea o no sea lo que un arjat teravada experimenta, todos concordaríamos en que el encantamiento con la belleza de cómo las enseñanzas embonan, sin duda, no es parte del camino hacia la budeidad.
The older routines We label are usually those we build whilst growing up.
Las rutinas mayores etiquetamos suelen ser los que construimos mientras crecía.
We label in accordance with your familiarity.
Etiquetamos de acuerdo a su familiaridad.
We label all our plastic components to ensure easy and optimum recycling.
Catalogamos todos los componentes plásticos para garantizar un proceso de reciclaje sencillo y óptimo.
To justify this by saying that we label them is completely ridiculous.
Justificar esto diciendo que los etiquetamos es completamente ridículo.
How can we label such products?
¿Cómo podemos etiquetar los productos de este tipo?
We wish to announce GESARA, as we label it, borrowed from the remodeling of NESARA.
Deseamos anunciar GESARA, como lo etiquetamos, tomado de la remodelación de NESARA.
When we make our judgments, accepting or rejecting things based on our sense, we label them.
Cuando hacemos nuestros juicios, aceptando o rechazando cosas basadas en nuestro sentido, las etiquetamos.
Please, think it over. When we label, most of us intensify the feeling.
Por favor, pensadlo bien. Cuando le asignamos un rótulo, casi todos nosotros intensificamos el sentimiento.
Wherever feasible we label plastic components weighing more than 20g with their composition(1).
Siempre que es posible, etiquetamos los componentes de plástico que pesan más de 20 g con su composición(1).
Please think it over. When we label, most of us intensify the feeling.
Por favor, pensadlo bien. Cuando le asignamos un nombre, casi todos nosotros intensificamos el sentimiento.
When we label our emotions accurately, we are more able to discern the precise cause of our feelings.
Al etiquetar con precisión nuestras emociones, somos más capaces de discernir la causa exacta de nuestros sentimientos.
So will you join me in changing the way we label young people from "at-risk" to "at-promise?"
¿Se unirán a mí para cambiar la etiqueta que les define de jóvenes "en riesgo" a jóvenes "promesas"?
Palabra del día
el tejón