we invite people

We invite people broadly to be part of the process of finalizing the masthead in the coming weeks.
El logo es un elemento importante de un periódico e invitamos a los lectores a participar en el proceso de diseñar el logo final en las próximas semanas.
Do we invite people to participate in the various ministries of our parish?
¿Invitamos a la gente a participar en los diferentes ministerios de nuestra parroquia?
How can we invite people in polygamous marriages to be fully initiated into the Eucharist?
¿Cómo podemos invitar a los polígamos a iniciarse plenamente en la Eucaristía?
Therefore, we invite people from energy management or ad hoc organization.
Por lo tanto, invitamos a personas de gestión de la energía o de la organización ad hoc.
In this vein, we invite people to be hosts of this space and this process.
En este sentido, invitamos a la gente a ser anfitriones de este espacio y este proceso.
When we invite people to come together, we're aware of the different places they're coming from.
Cuando invitamos gente para reunirse, estamos conscientes de los diferentes lugares que ocupan.
Massive support is needed; we invite people to follow our Facebook page and help spread the word about the program.
Es necesario un apoyo masivo: invitamos a que la gente siga la página de Facebook y ayuden a difundir el programa.
How can we invite people in our own surroundings to a dialogue, which also means to listen and be changed by others?
¿Cómo podemos invitar gente a nuestro alrededor a entrar en diálogo, lo cual significa poder escuchar y dejarse cambiar por el contacto con otros?
We design beautiful, purposeful objects and we invite people to use them to conduct their own performance of light.
Diseñamos objetos maravillosos y llenos de significado, e invitamos a que cada persona pueda utilizarlos para dar forma a su propia interpretación de la luz.
John McDonnell MP: Normally we invite people to sit round here, so if people feel uncomfortable, and they want to come forward.
John McDonnell MP: Normalmente invitamos a la gente a sentarse en un círculo, así que si ustedes se sienten un poco incómodos, acérquense más.
To be culturally sensitive, we invite people to engage with us through a range of channels and speak to them in the appropriate official language.
Para ser culturalmente sensibles, invitamos a las personas a participar con nosotros a través de una variedad de canales y les hablamos en el idioma oficial apropiado.
Consequently, we invite people to our own political camp, to the camp of workers, Communism, and complete and comprehensive individual and societal freedom.
En consecuencia, invitamos a la gente a nuestro propio bando político, al campamento de los trabajadores, el comunismo y la libertad individual y social completo y comprensivo.
When we invite people to serve in the Lord's work, they often feel the Spirit and see the meaning the gospel can bring to their lives.
Cuando les invitamos a servir en la obra del Señor, a menudo sienten el Espíritu y se dan cuenta de lo que el evangelio significa en sus vidas.
As midwives of hope, we invite people to reflect with us on the gospel narratives of the resurrection and to consider them as metaphors for new life.
Como parteras de la esperanza, invitamos a las personas a reflexionar con nosotros en las narrativas del Evangelio sobre la resurrección y considerarlas como metáforas para la vida nueva.
When we invite people over, I see to it that no one is bored, and my boyfriend takes care of everything else.
Cuando invitamos a gente a casa, yo me encargo de que nadie se aburra, y mi novio se ocupa de todo lo demás.
We invite people to send messages of solidarity to these individuals.
Invitamos a la gente a enviar mensajes de solidaridad a estas personas.
We invite people of different nationalities, educational levels and from different cities.
Invitamos a gente de diversas nacionalidades y niveles educativos, y que vengan de diferentes ciudades.
We invite people and groups committed with this mission to participate and share experiences along with us.
Invitamos a las personas y grupos comprometidos con esta misión a participar y a compartir experiencias junto con nosotros.
We invite people from CNT, CGT, the Platform of Affected by the Mortgage of Madrid Centro and Baladre.
Invitamos a gentes de CNT, CGT, la Plataforma de Afectados por la Hipoteca de Madrid Centro y Baladre.
We invite people from Congo to come to UN Headquarters to expand the debate face-to-face.
Invitamos a gente del Congo para que venga a la sede de las Naciones Unidas para ampliar el debate cara a cara.
Palabra del día
la medianoche